Bhagavad-Gītā As It Is

Bhagavad-Gītā As It Is
Original front cover. Copyright BBT

Bhagavad-Gītā As It Is is a translation and commentary of the Bhagavad Gita by A.C.Bhaktivedanta Swami Prabhupada, founder-acharya of the International Society for Krishna Consciousness (ISKCON). It is known amongst other translations of the Bhagavad Gita for its strong emphasis on the path of bhakti yoga above all others, in line with the Gaudiya Vaishnava tradition of Caitanya Mahaprabhu. The book has been widely distributed, largely through promotion by the modern Hare Krishna movement. It was first published in 1968 by Macmillan Publishers, with an unabridged edition in 1972.[1][2][3] It is now published by The Bhaktivedanta Book Trust and is available in nearly sixty languages.[4][5]

Contents

Contents

Arjuna and Krishna as depicted on the 1980s cover of Bhagavad-Gītā As It Is

For each verse, the book (in complete editions) includes the original devanagari script, a Roman transliteration, word-for-word Sanskrit-English meanings, and English translation. An extensive commentary by Prabhupada is given throughout, based on various Gaudiya Vaishnava works, including: Ramanuja Bhasya (in Sanskrit); Sarartha-varsini-tika (Sanskrit) by Visvanatha Chakravarti Thakura; Gita-bhusana-tika (Sanskrit) by Baladeva Vidyabhushana; and Bhaktivinode Thakur's Bengali commentaries.

Thus the book advocates the path of bhakti toward Krishna, who is seen as identical to Vishnu, in direct opposition to monistic interpretations. This has led to criticisms from a number of figures who disagree with Prabhupada's literal approach. Sivarama Swami refutes its criticisms in his book Bhaktivedanta Purports: Perfect Explanation of the Bhagavad-Gita, ISBN 1-887089-12-8, Torchlight, 1998.

Bhagavad-Gītā As It Is is written in the tradition of Gaudiya Vaishnavism, and the members of ISKCON consider the book authoritative and literally true (mukhya-vrtti). Like the majority of other Hindu traditions, Gaudiya Vaishnavism regards the Bhagavad Gita as the essence of the Vedic knowledge and the Upanishads.

Some editions of the Gita come with prefaces by Allen Ginsberg and Thomas Merton.

Distribution

This translation is probably the one most sold outside India, due to the efforts of the conspicuous Hare Krishna devotees on the streets, in airports, and in other public places. The book also enjoys brisk sales within India. It has been published in fifty-eight languages, including French, German, Spanish, Dutch, Portuguese, Italian, Swedish, Russian, Polish, Czech, Slovak, Latvian, Macedonian, Hungarian, Croatian, Chinese, Japanese, Arabic, Hebrew, Persian, Hindi, Bengali, Gujarati, Kannada, Malayalam, Oriya, Tamil, and Telugu.[5]

Important Persons/Recipients

Rajiv Gandhi in Houston,Texas,USA (1985);Atal Bihari Vajpayee in 1998;Janet Napolitano, Bill Gates in 2003; John McCain,[6] Michael Crow in 2004;Sandra Day O'Connor[7] in 2010; Man Mohan Singh in 2011

Varnashrama dharma

Socially, Bhagavad-Gītā As It Is suggests a way of life derived from the Manu Smriti and other books of Hindu religious and social law and applied for the contemporary Western world. In this way of life, ideal human society is described as being divided into four Varnas (brahmana - intellectuals, kshatriya - administrators, vaishya – merchants, shudra - workers). Within his writings Prabhupada supports the view that one becomes a member of one of the Varnas not by birth but by one's personal qualities (guna) and the type of work (karma) one actually performs (BG 4.13). Society is described as best ruled by a benevolent kshatriya sovereign, who is to govern according to rules set by scriptural tradition and preserved by self-controlled and pure-hearted spiritual leaders (brahmanas). The kshatriya sovereign (like courts in many democratic states) may also order capital punishment.

Brahmanas, elders, women, children and cows are said to deserve special protection, with animals, especially cows, being preserved from slaughter at all costs. Prabhupada encourages readers to adopt a lacto-vegetarian diet and gives agriculture as the ideal economic basis of society. Ultimately Prabhupada gives the conclusion that society should be "Krishna conscious" -- enlightened by devotion (bhakti) to Krishna (God).

Criticism

Because Prabhupada writes from the viewpoint of the Gaudiya Vaishnava sampradaya, some[who?] regard Bhagavad-Gītā As It Is as a sectarian work, with the translation and commentary written as to present Gaudiya Vaishnavism as the correct path preached by Krishna in the Gita. Some of the verses are not so much translations as they are interpretations with a Gaudiya perspective, using English words not found in the original Sanskrit to convey a particular message.

Prabhupada often translates the Sanskrit word deva ("god") as "demigod," a translation many Hindus find objectionable. However, when the word deva refers to Krishna, he translates it as "Lord".

Notes

See also

References

  • Cole, Richard; Dwayer, Graham (2007), The Hare Krishna Movement: Forty Years of Chant and Change, London: I. B. Tauris, ISBN 1-84511-407-8 
  • Goswami, Satsvarupa dasa (2002), Srila Prabhupada Lilamrta Vol 1-2 (2 nd ed.), Bhaktivedanta Book Trust, pp. vol.1 1133 pages vol.2 1191 pages, ISBN 0892133570 

External links


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • Bhagavad Gita — Gita redirects here. For other uses, see Gita (disambiguation). Krishna and Arjuna at Kurukshetra, 18–19th century painting. The …   Wikipedia

  • Bhagavad-Gita — Bhagavad Gîtâ Krishna et Arjuna sur le champ de bataille de Kurukshetra La Bhagavad Gîtâ (श्रीमद्भगवद्गीता, srîmadbhagavadgîtâ en devanāgarī, terme sanskrit se traduisant littéralement par « chan …   Wikipédia en Français

  • Bhagavad-Gîtâ — Krishna et Arjuna sur le champ de bataille de Kurukshetra La Bhagavad Gîtâ (श्रीमद्भगवद्गीता, srîmadbhagavadgîtâ en devanāgarī, terme sanskrit se traduisant littéralement par « chan …   Wikipédia en Français

  • Bhagavad-gîtâ — Krishna et Arjuna sur le champ de bataille de Kurukshetra La Bhagavad Gîtâ (श्रीमद्भगवद्गीता, srîmadbhagavadgîtâ en devanāgarī, terme sanskrit se traduisant littéralement par « chan …   Wikipédia en Français

  • Bhagavad Gita — Bhagavad Gîtâ Krishna et Arjuna sur le champ de bataille de Kurukshetra La Bhagavad Gîtâ (श्रीमद्भगवद्गीता, srîmadbhagavadgîtâ en devanāgarī, terme sanskrit se traduisant littéralement par « chan …   Wikipédia en Français

  • Bhagavad Gītā — Bhagavad Gîtâ Krishna et Arjuna sur le champ de bataille de Kurukshetra La Bhagavad Gîtâ (श्रीमद्भगवद्गीता, srîmadbhagavadgîtâ en devanāgarī, terme sanskrit se traduisant littéralement par « chan …   Wikipédia en Français

  • Bhagavad Gita —    Bhagavad Gita means “Song about God.” It is a segment, dating from around 200 B.C.E., of the MAHABHARATA, the classic Sanskrit epic tradition ally ascribed to VYASA. It has 18 chapters totaling approximately 700 verses. In the framework of a… …   Encyclopedia of Hinduism

  • BHAGAVAD GITA — La Bhagavad G 稜t , « Chant du Bienheureux Seigneur », est un des longs passages spéculatifs insérés dans le Mah bh rata , la grande Épopée indienne, mais sa composition et son inspiration en font un tout autonome. Elle expose l’enseignement… …   Encyclopédie Universelle

  • Bhagavad-Gita — [bug′ə vəd gē′tä] n. [Sans Bhagavad gītā, Song of the Blessed One] a philosophic dialogue that is a sacred Hindu text, found in the Mahabharata, one of the ancient Sanskrit epics …   English World dictionary

  • Bhagavad-Gita — dialogue between Krishna and Arjuna inserted in Mahabharata, from Sanskrit, Song of the Sublime One, from Bhaga, a god of wealth, from Skt. bhagah, lit. allotter, distributor, master, lord, from bhajati assigns, allots, apportions, enjoys, loves… …   Etymology dictionary

  • Bhagavad-Gîtâ — (»das Lied der Gottheit«), Titel eines indischen theosophischen Lehrgedichts, Episode des großen Epos Mahâbhârata (s. d.). Spekulativ nimmt es einen eklektischen Standpunkt ein. Es ist reich an hohen poetischen Schönheiten. Herausgegeben von A. W …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”