Tương

Tương

"Tương" is the name applied to a variety of condiments made from fermented soybeans, and commonly used in Vietnamese cuisine.

Most commonly, the term "tương" refers to a salty paste made from fermented soybeans, which is popular in vegetarian meals, particularly those prepared and eaten by Vietnamese Buddhist monks. It is also the most typical dipping sauce for summer rolls ("gỏi cuốn"). The paste, which is generally dark brown in color, is produced by adding the fungus "Aspergillus oryzae" to roasted soybeans, which are then allowed to naturally ferment in a jar with water until it develops an umami flavor. Other ingredients, such as glutinous rice or maize powder, salt, or water, may also be used. "Tương" is similar to the Chinese yellow soybean paste, though the latter is generally saltier and thicker in texture.

"Tương" may range in consistency from a thick paste to a thin liquid. Some varieties, such as that prepared in Central Vietnam, are watery, with solids at the bottom of the container in which it is stored. A more condensed variety, called "tương Bần" or "tương làng Bần", [http://ductin.com.vn/UpLoads_ThongTin/IMGThongTin/06122914372.jpgphoto 1] [http://www.nguoivienxu.vietnamnet.vn/dataimages/200611/original/images1146975_2.jpgphoto 2] is produced in the town of Bần Yên Nhân, in the Mỹ Hào district of Hưng Yên Province, in the Red River Delta of northern Vietnam, and takes its name from the name of the town. Other varieties of "tương" are similarly named for the towns or districts in which they are made, such as "tương Phố Hiến" (made in a township of Hưng Yên Province), "tương Nam Đàn" (made in a district of the Nghệ An Province), and "tương Cự Đà" (made in a town in the Hà Tây Province).

In southern Vietnam, "nước tương" refers to soy sauce.

"Tương" is commercially available in glass and plastic jars and bottles throughout Vietnam, as well as in Vietnamese grocery stores overseas.

The word "tương" can also be used to refer to other paste-like foods, such as "tương cà" (tomato sauce).

Etymology

The word "tương" derives from the Chinese word "jiàng" (Hán tự: ), meaning "paste."

External links

* [http://www.hungyen.gov.vn/index.asp?newsID=717&language=english Article about "tương Bần"]
* [http://www.flickr.com/photos/lqdung86/1069950209/ Photo of containers of "tương Bần", taken in the town of Bần Yên Nhân]

ee also

*Fermented bean paste
*Cuisine of Vietnam


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • Tương — Pho con onigiri y tonjiru. Estos platos suelen emplear Tương como condimento. Se denomina Tương en la cocina vietnamita a una variedad de condimentos que emplean pasta de judías fermentadas elaboradas con soja y que son empleadas con gran… …   Wikipedia Español

  • Tuong Vi Hotel — (Дананг,Вьетнам) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: 91 Ha Bong, Дананг, Вьет …   Каталог отелей

  • Tuong Hung Hotel — (Хошимин,Вьетнам) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: 102/36 Cong Quynh, Рай …   Каталог отелей

  • Tuong Vy Guesthouse — (Далат,Вьетнам) Категория отеля: Адрес: 16 Nguyen Cong Tru , Далат, Вьетнам …   Каталог отелей

  • Tuong Phat Hotel — (Дананг,Вьетнам) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 741 Ngo Quyen, Дананг …   Каталог отелей

  • Tuong Duong — ( vi. Tương Dương) is a district ( huyện ) of Nghe An Province, in the North Central Coast region of Vietnam …   Wikipedia

  • Tuong Vy Hotel — (Хошимин,Вьетнам) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 40 Bui Thi Xuan Street …   Каталог отелей

  • Tuong Lu Kim — Liste des autres habitants de South Park Cette page liste les habitants de South Park. Cependant elle n inclut pas les membres des familles, le personnel de l école, les enfants, les personnages occasionnels, les races fictives ou encore les… …   Wikipédia en Français

  • Nguyen Van Tuong — For the Australian drug trafficker, see Van Tuong Nguyen. Nguyễn Văn Tường. Nguyễn Văn Tường (Hán tự: 阮文祥; 1824–1886) was a mandarin of t …   Wikipedia

  • Lý Long Tường — (Hán tự: ; 1174 ?) was a prince of the Lý Dynasty of Đại Việt (the name of Vietnam at that time) and later became Lee of Hwasan, General of Korea. He is an ancestor of one branch of the Lee (or Rhee) family today in both South and North Korea.Lý… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”