- Basque-Icelandic pidgin
The Basque-Icelandic pidgin was a
pidginspoken in Icelandin the 17th century. It developed due to the contact that Basque traders had with the Icelandic locals,cite book
last = Deen
first=Nicolaas Gerard Hendrik
title=Glossaria duo vasco-islandica
year=1937] cite book
first3=Nicolaas Gerard Hendrik
chapter=Basque Pidgins in Iceland and Canada Peter
place=San Sebastian, Spain
publisher=Diputación Foral de Gipuzkoa] probably in
Vestfirðir. The vocabulary was heavily based upon the Labourdin Basque language, but also in an Atlantic pidgin with Romance and English influences.
It is documented in two glossaries found around 1905 by
Jón Helgasonin the Bibliotheca Arnamagnaeanaof the University of Copenhagen:cite web
title=Basque Fishermen in Iceland Bilingual vocabularies in the 17th and 18th centuries
url=http://www.euskosare.org/euskara/basque_fishermen_iceland_bilingual_vocabularies_17_18_centuries] " [http://www.euskomedia.org/aunamendi/52804 islandés] " in the Spanish-language Auñamendi Encyclopedia, Mariano Estornés Lasa.] "Vocabula gallica" ("French words") and "Vocabula biſcaïca" ("
Biscayne words").Helgason called the attention of Christianus Cornelius Uhlenbeck, an expert in Basque from the University of Leydenon them.His post-graduate student, N.G.H. Deen, traveled in 1927 to the Basque Country to collaborate with Julio de Urquijo on the research that Deen published as his doctorate thesis in 1937.The manuscripts were sent back to Iceland in 1986, but one of them was lost.
Another Basque pidgin arose from contact between Basque whalers and Aboriginal inhabitants in the
Gulf of St. Lawrenceand Strait of Belle Isle.Fact|date=September 2008
*"for ju mala gissuna". "You are a bad man". "for ju" points to English "for you"; "mala" is "bad" in Spanish; "gizona" is "the man" in modern Basque.
*"normandia chave andia". "The French know a lot". "normandia" is
Normandy, a part of France; forms similar to "chave" are present in Mediterranean Lingua Franca(Sabir) and other pidgins and creoles (see " savvy" for an English cognate); "handia" is modern Basque for "the big one".
* [http://www.geocities.com/athens/9479/kreole.html#3 Examples] .
* [http://www.snjafjallasetur.is/basque.html Slaying of Spaniards in the West fjords in 1615] , an exhibition and a conference on 24th of June 2006 about a massacre of Basque castaways by the Icelandic locals.
Wikimedia Foundation. 2010.
Look at other dictionaries:
Basque language — Basque Euskara Spoken in Spain … Wikipedia
Icelandic language — Icelandic íslenska Pronunciation [is(t)lɛnska] Spoken in Iceland, Denmark,[citation need … Wikipedia
Pidgin — Not to be confused with Pigeon. For the instant messaging client, see Pidgin (software). A pidgin ( /ˈpɪ … Wikipedia
List of Iceland-related articles — For a topical list, see List of basic Iceland topics Articles (arranged alphabetically) related to Iceland include: NOTOC 1 9 1. deild karla 101 Reykjavík 12 Tónar 1924 28 Nordic Football Championship 1929 32 Nordic Football Championship 1933 36… … Wikipedia
Arnamagnæan Manuscript Collection — The Arnamagnæan Manuscript Collection (Danish: Den Arnamagnæanske Håndskriftsamling , Icelandic Handritasafn Árna Magnússonar ) derives its name from the Icelandic scholar and antiquarian Árni Magnússon (1663 1730) Arnas Magnæus in Latinised form … Wikipedia
Jón Helgason — (June 30, 1899 January 19, 1986) was an Icelandic philologist and poet. He was head of the Danish Árni Magnússon Institute from 1927 to 1971 and professor of Icelandic studies at the University of Copenhagen from 1929 to 1970. He made significant … Wikipedia
Basco-Islandais — Parlée en Islande Région Vestfirðir Nombre de locuteurs 0 (langue morte) Classification par famille … Wikipédia en Français
Basco-islandais — Parlée en Islande Région Vestfirðir Classification par famille basque ? pidgin ? … Wikipédia en Français
Languages of Canada — Languages of Canada Official language(s) English (58%) and French (22%) Indigenous language(s) Abenaki, A … Wikipedia
language — /lang gwij/, n. 1. a body of words and the systems for their use common to a people who are of the same community or nation, the same geographical area, or the same cultural tradition: the two languages of Belgium; a Bantu language; the French… … Universalium