Sergio Frusoni

Sergio Frusoni

Sergio Frusoni (also Sérgio Frusoni, born August 10, 1901 on the island of São Vicente, died May 29, 1975) was a poet and promoter of the Cape Verdean Creole language.

Biography

Sérgio was the son of Italian immigrants Giuseppe Frusoni and Erminia Bonucci. At the age of 24, he began to work at the "Western Telegraph Company" and changed later on to "Italcable". In 1947, he managed the "O Café Sport" in Mindelo, the main city of São Vicente, where he presented poems and anecdotes in Crioulo. After that he went back to work for Italcable. In the 1960s, he conducted the theatre group "Theatro do Castilho" in Mindelo. For a number of years, he was chronicler at the radio "Barlavento", where he produced the program "Mosaico Mindelense" in Crioulo.

Sérgio wrote many short stories and poems in the Creole of São Vicente ("Criol d' Soncente"). He is quite well known in Cape Verde; unfortunately, he is almost unknown outside the island.

ee also

* Manuel d'Novas
* Luís Romano de Madeira Melo
* Eugénio Tavares]
* Germano Almeida

On June 7, 2005, Capeverdean president Pedro Pires paid homage to Sergio Frusoni and declared him as one of the greatest Crioulo poets.

ome famous poems and short stories

Chronicles in Crioulo

*"Mosaico Mindelense" ("Mindelense Mosaic")

hort stories in Crioulo

* "Contrabónde" (short story) in "Miscelânea luso-africana"
* "Na Tribunal"
* "Dum Bóca pa ôte"
* "Mute convérsa pa nada"

Poems in Creole

* "Contrabónde"
* "Pracinha
* "Era um vêz um coquêr"
* "Presentaçôm"
* "Pa diante ê qu’ê camin"
* "Flôr de Béla Sómbra"
* "Fonte de nha Sôdade, Lembróme"
* "Mnine d' Sanvicente"
* "Programa para meninos"
* "Marí Matchim"
* "Diante de mar de Sanvicente"
* "Sanvcênte já cabá na nada"
* "Sê Brinque"
* "Carta d'Angola"
* "Nha Chica"
* [http://www.mindelo.info/paroles_canequinha.html "Temp’ d’ Caniquinha (Um vêz Sanvcênt era sábe)"] , [http://lantuna.blogspot.com/2005_10_01_lantuna_archive.html]
* Sonnet in crioulo dedicated to [http://www.joaquim.saial.info/index.php?option=com_content&task=view&id=78&Itemid=38 Dr. Francisco Regala]

Poems in English

* "Sonnet"

Poems in Portuguese

* "In Mortis"
* "À Sogra"
* "Na Hora X"
* "A Marmita"

Theatre

* [http://www.mindelact.com/noticias14.htm Cuscujada] - de Sérgio Frusoni

Articles and columns

* Two poems (crioulo of São Vicente) in the literary journal ´ 'Claridade-Revista de Arte e Letras' no.9-1966: "Fonte de nha Sodade' and "Tempe Felix"
* "Textos Crioulos Cabo-Verdianos", published in the book "Miscelânea luso-africana", edited by Marius F. Valkhoff, (1975)
* Short story "Contrabónde" in "Miscelânea luso-africana"
* "A Poética de Sérgio Frusoni: Uma Leitura Antropológica", a collection of Poems in the crioulo of São Vicente with Portuguese translation, collected by Mesquitela Lima, (1992)

Books

* "Vangêle Contód d'nôs Móda", a translation of Bartolomeo Rossetti's Roman dialect New Testament into the Crioulo of São Vicente (1979)

External links

* [http://www.unb.br/il/liv/public/frusoni.htm The poetic work of Sergio Frusoni] : by Simone Caputo Gomes
* [http://www.mindelo.info/paroles_canequinha.html Poem "Temp d'Canequinha"]
* [http://www.naya.org.ar/congreso/ponencia1-3.htm "Colá S. Jon"] : "Este ritual é a "prenda má grande dum pôve e que tá fazê parte de sê vida"
* [http://www.joaquim.saial.info/index.php?option=com_content&task=view&id=89&Itemid=38 Aspects of Biography of Sergio Frusoni]
* [http://www.paralelo14.com/p14/index.php?option=com_content&task=view&id=324&Itemid=71 Radio Barlavento]
* [http://www.paralelo14.com/p14/index.php?option=com_content&task=view&id=278&Itemid=71 Rádio Clube do Mindelo]
* [http://www.paralelo14.com/p14/index.php?option=com_content&task=view&id=965&Itemid=0 "Mestiçagem moldou obra de Sérgio Frusoni"] by Pedro Pires (in Portuguese)


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • Sergio Frusoni — (* 10. August 1901 in Mindelo, São Vicente; † 29. Mai 1975 in Lissabon) war ein kap verdischer Poet. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke 3 Weblinks …   Deutsch Wikipedia

  • Frusoni — Sergio Frusoni (* 10. August 1901 in São Vicente; † 29. Mai 1975) war einer der bedeutendsten kap verdischen Poeten. Leben Frusoni wurde 1901 auf der Insel São Vicente geboren. Seine Eltern, Giuseppe Frusoni und Erminia Bonucci, waren Italiener.… …   Deutsch Wikipedia

  • Cape Verdean Creole — Kriolu, Kriol, kriolu kabuverdianu Spoken in Cape Verde, Cape Verdean diaspora Native speakers 926,078[1]  (date missing) …   Wikipedia

  • Sao Vicente (Kap Verde) — w1 São Vicente Karte der Insel Gewässer Atlantischer Ozean Inselgruppe Ilh …   Deutsch Wikipedia

  • Creole du Cap-Vert — Créole du Cap Vert Créole du Cap Vert Kriolu, Kriol Parlée au Cap Vert Nombre de locuteurs 926.078 Classification par famille créoles créoles à base lexicale portugaise créole du Cap Vert (Dérivée de la classification SIL) …   Wikipédia en Français

  • Créole Du Cap-Vert — Kriolu, Kriol Parlée au Cap Vert Nombre de locuteurs 926.078 Classification par famille créoles créoles à base lexicale portugaise créole du Cap Vert (Dérivée de la classification SIL) …   Wikipédia en Français

  • Créole cap-verdien — Créole du Cap Vert Créole du Cap Vert Kriolu, Kriol Parlée au Cap Vert Nombre de locuteurs 926.078 Classification par famille créoles créoles à base lexicale portugaise créole du Cap Vert (Dérivée de la classification SIL) …   Wikipédia en Français

  • Créole du Cap-Vert — Kriolu, Kriol Parlée au Cap Vert Nombre de locuteurs 926 078 Classification par famille   pidgins et …   Wikipédia en Français

  • Créole du cap-vert — Kriolu, Kriol Parlée au Cap Vert Nombre de locuteurs 926.078 Classification par famille créoles créoles à base lexicale portugaise créole du Cap Vert (Dérivée de la classification SIL) …   Wikipédia en Français

  • Créoles du Cap-Vert — Créole du Cap Vert Créole du Cap Vert Kriolu, Kriol Parlée au Cap Vert Nombre de locuteurs 926.078 Classification par famille créoles créoles à base lexicale portugaise créole du Cap Vert (Dérivée de la classification SIL) …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”