- Geresh
-
For the Torah cantillation mark of the same name, see Geresh (trope).
Geresh diacritic,
punctuation mark׳ וכו׳ cantillation mark ֜or֝ הָאָ֜רֶץ compare with apostrophes 'וכו׳', 'הָאָ֜רֶץ' Hebrew punctuation Hebrew-specific marks orthographically similar marks maqaf ־ - hyphen geresh ֜ ֝ ׳ ' apostrophe gershayim ֞ ״ " quotation mark meteg ֽ , comma inverted nun ׆ [ bracket cantillation cantillation Sof passuq ׃ paseq ׀ etnahta ֑ segol ֒ shalshelet ֓ zaqef qatan ֔ zaqef gadol ֕ tipeha ֖ revia ֗ zarqa ֘ pashta ֙ yetiv ֚ tevir ֛ geresh ֜ geresh muqdam ֝ gershayim ֞ qarney para ֟ telisha gedola ֠ pazer ֡ atnah hafukh ֢ munach ֣ mahapakh ֤ merkha ֥ merkha kefula ֦ darga ֧ qadma ֨ telisha qetana ֩ yerah ben yomo ֪ ole ֫ iluy ֬ dehi ֭ zinor ֮
view · Hebrew: גֶּרֶשׁ[1] or גֵּרֶשׁ[2] [ˈɡeʁeʃ], or medieval [ˈɡeːɾeːʃ]) is a sign in Hebrew writing. It has two meanings.- An apostrophe-like sign placed after a letter (also known colloquially as a chupchik):
- as a diacritic that modifies the pronunciation of some letters (in modern Hebrew),
- as a punctuation mark to denote initialisms or abbreviations, or
- to denote a Hebrew numeral.
- A note of cantillation in the reading of the Torah and other Biblical books, taking the form of a curved diagonal stroke placed above a letter.
Contents
Diacritic
As a diacritic, the Geresh is written immediately after (left of) the letter it modifies. It indicates three sounds native to speakers of Modern Hebrew that are common in loan words and slang: [dʒ] as in judge, [ʒ] as in measure and [tʃ] as in church. In transliteration of Arabic, it indicates Arabic phonemes which are usually allophones in Modern Hebrew: [ɣ] is distinguished from [r] and [ħ] is distinguished from [χ]. Finally, it indicates other sounds foreign to the phonology Modern Hebrew speakers and used exclusively for the transliteration of foreign words: [ð] as in then, [θ] as in thin, [sˤ]; and, in some transliteration systems, also [tˤ], [dˤ] and [ðˤ].
Loanwords, slang, foreign names and transliterations
Loanwords, Slang, Foreign Names, and Transliteration of Foreign Languages Without Geresh With Geresh Symbol Name Translit. IPA Example Symbol Name Translit. IPA Example ג gimel g [ɡ] gap ג׳ gimel with a geresh j (or g) [dʒ] jupiter, George ז zayin z [z] zoo ז׳ zayin with a geresh g, j [ʒ] Jacques, beige, vision צ tsadi ts [ts] tsunami, cats צ׳ tsadi with a geresh ch [tʃ] chip Transcriptions of Arabic
There are six additional letters in the Arabic alphabet. They are ṯāʼ, ḫāʼ, ḏāl, ḍād, ẓāʼ, and ġayn.
Distinction when Transcribing Arabic[3] Without Geresh With Geresh Symbol Name Translit. Arabic letter IPA Example Symbol Name Arabic letter IPA Example Comment ד dalet d dāl (د) [d] door ד׳ dalet with a geresh ḏāl (ذ) [ð] Dhu al-Hijjah (ذو الحجة) - Also used for English voiced th.
- Often a simple Dalet (ד) is written.
ח heth ẖ / h, ḥ, or h ḥa (ح) [ħ] non existent in English, pronounced like an "h" while contracting the pharynx ח׳ heth with a geresh ḫāʼ (ﺥ) [χ] Sheikh (شيخ) ת tav t tā (ت) [t] tail ת׳ tav with a geresh ṯāʼ (ث) [θ] - Also used for English voiceless th.
ס samekh s sīn (س) [s] sun ס׳ samech with a geresh ṣad (ص) [sˤ] pharyngealized [s]);; approximate pronuciation by prounoucing a voiceless "s" while constricting the pharynx or the larynx ר resh r rāʼ (ر) [r] ר׳ reish with a geresh ġayn (غ) [ɣ] Ghajar both ר׳ and ע׳ are alternatingly used to transcribe ġayn (غ), however ר׳ is the standard prescribed by the Academy of the Hebrew Language for simplified transcription (the standard prescribed for precise transcription is גֿ; in some cases of established usage a ג with no diacritics is used). Comment to the pronunciation: When transcribing Arabic, a "ר" with no geresh designates only the "rolled r" as in Scottish English (Alveolar trill or tap), in distinction to the Voiced velar [ɣ] or uvular [ʁ] fricatives, whereas in normal Hebrew writing "ר" can be pronounced [r], [ɾ] [ɣ] or [ʁ]: all are allophones of the phoneme /r/. ע ayin ’ ʿayn (ع) [ʕ] ←→ [ʢ], sometimes [ʡ] or [ʔˤ] ranges from pharyngeal fricative [ʕ] to epiglottal fricative [ʢ], sometimes an epiglottal stop [ʡ] or a pharyngealized glottal stop [ʔˤ]; approximate pronuciation by constricting the pharynx or the larynx ע׳ ayin with a geresh Transliteration of foreign names
Distinction when Transcribing Foreign Names[4] Without Geresh With Geresh Symbol Name Translit. IPA Example Symbol Name Translit. IPA Example ד dalet d [d] door ד׳ dalet with a geresh English voiced th [ð] then ת tav t [t] tail ת׳ tav with a geresh English voiceless th [θ] thing ו vav v [v] vote וו or ו׳
(non-standard[*])vav with a geresh
or double vavw [w] William Punctuation mark
The geresh is used as a punctuation mark in initialisms and to denote numerals.
Indicating initialisms
In initialisms, the Geresh is written after the last letter of the initialism. For example: the title גְּבֶרֶת (literally "lady") is abbreviated גב׳, equivalent to English "Mrs" and "Ms".[6]
Denoting a numeral
A Geresh can be appended after (left of) a single letter to indicate that the letter represents a Hebrew numeral. For example: ק׳ represents 100. A multi-digit Hebrew numeral is indicated by the Gershayim ⟨״⟩.
Cantillation mark
Main article: Geresh (trope)As a note of cantillation in the reading of the Torah, the Geresh is printed above the accented letter: ב֜. The Geresh Muqdam (lit. "a Geresh made earlier"), a variant cantillation mark, is also printed above the accented letter, but slightly before (i.e. more to the right of) the position of the normal Geresh: ב֝. As a cantillation mark it is also called Ṭères (טֶרֶס).[1]
Computer encoding
Appearance Code Points Name ׳ U+05F3 HEBREW PUNCTUATION GERESH ֜ U+059C HEBREW ACCENT GERESH ֝ U+059D HEBREW ACCENT GERESH MUQDAM Since most keyboards do not have a Geresh key, often an apostrophe ( ', Unicode U+0027) is used to denote a Geresh.
See also
References
- ^ a b Gesenius' Hebrew Grammar, §15f
- ^ Even-Shoshan Dictionary, 2003; Shoshana Bahat and Mordechay Mishor, Dictionary of Contemporary Hebrew, 2007.
- ^ Rules for the transcription of Arabic into Hebrew, pp. 5–6 "(Academy of the Hebrew Language)". http://hebrew-academy.huji.ac.il/PDF/taatiq2007.pdf Rules for the transcription of Arabic into Hebrew, pp. 5–6.
- ^ Rules for the transcription of foreign names into Hebrew, pp. 5–6 "(Academy of the Hebrew Language)". http://hebrew-academy.huji.ac.il/PDF/LAT-HEB.pdf Rules for the transcription of foreign names into Hebrew, pp. 5–6.
- ^ "Transliteration Rules". http://hebrew-academy.huji.ac.il/PDF/taatiq2007.pdf. issued by the Academy of the Hebrew Language states that both [v] and [w] be indistinguishably represented in Hebrew using the letter Vav. Sometimes the Vav is indeed doubled, however not to denote [w] as opposed to [v] but rather, when spelling without niqqud, to denote the phoneme /v/ at a non-initial and non-final position in the word, whereas a single Vav at a non-initial and non-final position in the word in spelling without niqqud denotes one of the phonemes /u/ or /o/. To pronounce foreign words and loanwords containing the sound [w], Hebrew readers must therefore rely on former knowledge and context, see also pronunciation of Hebrew Vav.
- ^ Hebrew Punctuation "(Academy of the Hebrew Language)". http://hebrew-academy.huji.ac.il/decision5.html Hebrew Punctuation.
v · d · eHebrew · עִבְרִית Overviews Eras Dialects Israelian · JudahiteReading traditions Orthography ErasBiblical · Mishnaic · ModernScriptsPhonology Grammar Biblical · Modern
Verbal morphology · Semitic roots · Prefixes · Suffixes · Segolate · Waw-consecutiveAcademic Revival · Academy · Study · Ulpan · Keyboard · Hebrew / Israeli literature · Names · Surnames · Unicode and HTMLWikipedia policy IPA · Naming conventionsCategories:- Hebrew diacritics
- Hebrew alphabet
- Punctuation
Wikimedia Foundation. 2010.
Look at other dictionaries:
Hebrew punctuation — Hebrew specific marks orthographically similar marks maqaf ־ … Wikipedia
Cantillation — is the ritual chanting of readings from the Bible in synagogue services.The chants are rendered in accordance with the special signs or marks printed in the Masoretic text of the Hebrew Bible (or Tanakh) to complement the letters and vowel points … Wikipedia
Apostrophe — redirects here. For other uses, see (disambiguation). Apostrophes redirects here. For the music book, see Apostrophes: A Book of Tributes to Masters of Music. For other uses, see Apostrophe (disambiguation). ’ Apostrophe … Wikipedia
Yiddish orthography — The Yiddish language is written using Hebrew script as the basis of a full vocalic alphabet. This adaptation uses letters that are silent or glottal stops in Hebrew, as vowels in Yiddish. Other letters that can serve as both vowels and consonants … Wikipedia
Inverted nun — נון הפוכה ׆ ׆ וַיְהִי compare with brackets [׆ וַיְהִי ... יִשְׂרָאֵל ׆] … Wikipedia
Meteg — Meteg. Meteg מתג ֽ אֲהֵבֽוּךָ … Wikipedia
Hebrew alphabet — Infobox Writing system name=Hebrew alphabet languages=Hebrew language Jewish language time=3rd century BCE to present type=Abjad typedesc=(sometimes used as an alphabet)Fact|date=October 2008 languages=Hebrew, Yiddish, Ladino, and Judeo Arabic… … Wikipedia
Hebrew numerals — Numeral systems by culture Hindu Arabic numerals Western Arabic (Hindu numerals) Eastern Arabic Indian family Tamil Burmese Khmer Lao Mongolian Thai East Asian numerals Chinese Japanese Suzhou Korean Vietnamese … Wikipedia
Darga — This article is about the Torah trope. For the Moraccan band, see Darga (band). For the Sufi shrine, see Dargah. Darga דַּרְגָּ֧א ֧ … Wikipedia
Unicode-Block Hebräisch — Der Unicode Block Hebrew (Hebräisch) (0590 05FF) enthält das hebräische Alphabet mit Vokalzeichen und Zusatzzeichen für Jiddisch. Die Sortierung basiert auf Windows 1255. Unicode Nummer Zeichen Beschreibung Offizielle Bezeichnung U+0591 (1425) ֑… … Deutsch Wikipedia
18+© Academic, 2000-2024- Contact us: Technical Support, Advertising
Dictionaries export, created on PHP, Joomla, Drupal, WordPress, MODx.Share the article and excerpts
- An apostrophe-like sign placed after a letter (also known colloquially as a chupchik):
Geresh
- Geresh
-
For the Torah cantillation mark of the same name, see Geresh (trope).
Geresh diacritic,
punctuation mark׳ וכו׳ cantillation mark ֜or֝ הָאָ֜רֶץ compare with apostrophes 'וכו׳', 'הָאָ֜רֶץ' Hebrew punctuation Hebrew-specific marks orthographically similar marks maqaf ־ - hyphen geresh ֜ ֝ ׳ ' apostrophe gershayim ֞ ״ " quotation mark meteg ֽ , comma inverted nun ׆ [ bracket cantillation Sof passuq ׃ paseq ׀ etnahta ֑ segol ֒ shalshelet ֓ zaqef qatan ֔ zaqef gadol ֕ tipeha ֖ revia ֗ zarqa ֘ pashta ֙ yetiv ֚ tevir ֛ geresh ֜ geresh muqdam ֝ gershayim ֞ qarney para ֟ telisha gedola ֠ pazer ֡ atnah hafukh ֢ munach ֣ mahapakh ֤ merkha ֥ merkha kefula ֦ darga ֧ qadma ֨ telisha qetana ֩ yerah ben yomo ֪ ole ֫ iluy ֬ dehi ֭ zinor ֮