Hikayat Seri Rama

Hikayat Seri Rama

Hikayat Seri Rama is one of two Malay adaptations of the Indian Ramayana epic, the other being Hikayat Maharaja Wana. The main story remains the same as the original Sanskrit version but some aspects of it were slightly adapted to a local context such as the spelling and pronunciation of names. Numerous branch stories had also been developed as accretions to or extensions of this epic, with the addition of motifs from the Javanese Panji (king) romance, the upgrading of minor characters to major ones, or the invention of totally new characters. For example, Malay writers and storytellers have produced variations in which Laksmana (Lakshman) plays a larger role, sometimes becoming more important than Rama the elder prince much like the Lao Phra Lak Phra Lam. Rama, although righteous and virtuous, was perceived to be weak and his character is often moved to the background while the younger Laksmana is admired for his courage and willingness to react decisively.

History

Since the time of their founding, ancient Southeast Asian kingdoms such as Langkasuka and Funan shared close ties with India. The original Ramayana story as depicted by Valmiki was brought to the region by Tamil scholars and settlers. Through the influence of Srivijaya, Majapahit and Angkor, the legend quickly spread throughout the Malay Archipelago among other areas. By the 9th century it was already commonly known in all of Indochina and provided the basis for numerous traditional dances as well as other performance arts. The "Wayang Ramayana" was one of the most important play of the wayang kulit (shadow theatre) puppeteers who would pick the most exciting episodes for their shows, particularly the scenes relating to the marriage of Seri Rama, the abduction of Siti Dewi (Sita), the final battles in Langkapuri (Lanka), and the heroine's rescue by her husband.
Javanese priests translated the Ramayana into Kawi, the ancient Malay literary language, and inscribed it on lontar palm-leaf books. During the 16th century AD, the story was translated again into the more contemporary Malay language written in Jawi script. This later version was called Hikayat Seri Rama (Legend Of The Great Rama). Traders from Java brought the tome to Bali, Patani, Terengganu and Melaka. Even after the Malays had converted to Islam, the old myths remained popular and are still an important part of Malay culture. However, the Islamic revival of the 1980s and 90s lead many modern Malays to regard legends like the Hikayat Seri Rama as relics of a Hindu-Buddhist past which is better off forgotten. Nevertheless, cultural historians see the story as integral to Malay literature. Those who respect the Hikayat Seri Rama as a work of art appreciate its ideals of righteousness, love, loyalty, and selfless devotion.

Characters

Gods

*Iswara/Siwa (Ishvara/Shiva)- Highest of the dewas (devas) on Mount Meru
*Wisnu (Vishnu)- Iswara's deputy
*Berahma (Brahma)- Forms the Trimurti together with Iswara and Wisnu
*Indera (Indra)- Leader of the lesser deities
*Suria (Surya)- God of the sun and Sugriwa's father
*Bayu (Vayu)- God of wind and Hanuman's father

Humans

*Seri Rama (Sri Rama)- Wisnu's incarnation and son of Raja Dasarata
*Siti Dewi (Sita Devi)- Seri Rama's wife
*Barata (Bharata), Laksmana (Lakshman) and Satrugna (Shatrughna)- Rama's half-brothers, the incarnations of Wisnu's possessions
*Dasarata (Dasaratha)- King of Ayodhya and father of Seri Rama and his brothers

Allies of Seri Rama

*Hanuman- Dewaraja (god-king) and general of the monkeys
*Sugriwa (Sugriva)- Hanuman's uncle and Subali's younger brother
*Jatayu (Jathayu)- The bird who tried in vain to rescue Siti Dewi from Rawana

Enemies of Seri Rama

*Rawana (Ravana)- Twenty-armed and twenty-faced king of the raksasa (demons) on Langkapuri

ee also

*Ramayana
*Reamker
*Ramakien
*Phra Lak Phra Lam

References

* [http://ias.berkeley.edu/orias/SEARama/RamaMalaysia.htm Center for South East Asian Studies: The Ramayana in South East Asia]


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • Rama — Hdeity infobox| Caption = Lord Rama (center) with wife Sita, brother Lakshmana (with fan) and devotee, Hanuman (far left). Name = Rama Sanskrit Transliteration = rāma Devanagari = राम Kannada = Pali Transliteration = Tamil script = Script =… …   Wikipedia

  • List of Hikayat — Hikayat an Arabic word that literally translates to stories is a form of Malay literature, which relate the adventures of national heroes of Malayan kingdoms, or royal chronicles. The stories they contain, though based on history, are heavily… …   Wikipedia

  • MALAISIE ET INDONÉSIE (LANGUES ET LITTÉRATURES DE) — L’évolution à la fois linguistique et historique fait qu’il est impossible de distinguer, avant le XXe siècle, entre une littérature de Malaisie et une littérature d’Indonésie. La séparation politique, conséquence du fait colonial, n’est… …   Encyclopédie Universelle

  • Ethnic Malays — This article is about the Malay ethnic group. For the Malay race, see Malay race. For other uses, see Malay (disambiguation). Malay Melayu ملايو …   Wikipedia

  • Malay folklore — refers to a series of knowledge, traditions and taboos that have been passed down through many generations in oral, written and symbolic forms among the indigenous populations residing within the Maritime Southeast Asia. They include among others …   Wikipedia

  • Ramayana — The IAST|Rāmāyaṇa (Devanāgarī: sa. रामायण) is an ancient Sanskrit epic attributed to the Hindu sage (maharishi) Valmiki and an important part of the Hindu canon ( smIAST|ṛti ). It was the original story on which other versions were based such as… …   Wikipedia

  • Malaysian literature — Life in Malaysia Culture Cuisine Demographics Economy Education Ethnic groups Film Health Holidays Languages Litera …   Wikipedia

  • Rāmāyana — Le Rāmāyana (Sanskrit en devanāgarī : रामायण)[1] qui signifie en sanskrit « le parcours de Rāma » est la plus courte des épopées mythologiques de langue sanskrite composées entre le IIIe siècle av. J.‑C. et le… …   Wikipédia en Français

  • Versions of Ramayana — Depending on the methods of counting, as many as three hundred[1][2] versions of the Indian epic poem, the Ramayana, are known to exist. The oldest version is generally recognized to be the Sanskrit version attributed to the sage Valmiki. The… …   Wikipedia

  • National epic — A national epic is an epic poem or a literary work of epic scope which seeks or is believed to capture and express the essence or spirit of a particular nation; not necessarily a nation state, but at least an ethnic or linguistic group with… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”