Creole music

Creole music

Creole music applies to two genres of music from south Louisiana: Creole folk and Creole. Creole folk dates from the 18th century or before, and it consists primarily of folk songs. Many were published, and some found their way into works by Louisiana composers such as Louis Moreau Gottschalk, Basil Barès, Camille Nickerson, and Moses Hogan. Andrus Espree ( Beau Jocque ) is a Creole musician .

Contents

Creole folk music

One possible definition of Creole folk music is this: melodies, sometimes including dance-related instrumental accompaniments, sung in French patois by Creole people of French and African descent; however, this depends on a definition of Creole people, which is notoriously problematic. A simpler definition, in view of the relatively few Creole folk melodies that have survived, is this: music represented as Creole folk music in certain compilations, such as those listed here (with full citations in the References):

Date Code Compilation
1867 SS Slave Songs of the United States (final 7 songs)[1]
1902 CS Creole Songs from New Orleans in the Negro-Dialect[2]
1915 AA Afro-American Folksongs[3]
1921 CF Six Creole Folk-Songs[4]
1921 BB Bayou Ballads: Twelve Folk-Songs from Louisiana[5]
1939 LF Louisiana French Folk Songs[6] (Chapter 6: "Creole Folk Songs")
1946 DS Creole Songs of the Deep South[7]

Cultural Setting and Congo Square

Congo Square in New Orleans

In America's Music (2nd edition, p. 302-3),[8] Gilbert Chase describes the cultural setting in which Creole folk music developed. To summarize, in 1803 the United States purchased the Louisiana Territory, including New Orleans, from France, and in 1809 and 1810, "more than ten thousand refugees from the West Indies arrived in New Orleans, most originally from [French-speaking Haiti]. Of these, about three thousand were free Negroes." At the time of Louis Moreau Gottschalk's birth in 1829, 'Caribbean' was "perhaps the best word to describe the musical atmosphere of New Orleans."

Central to Creole musical activities was Place Congo (in English: Congo Square). The much quoted 1886 article[9] by George Washington Cable offers this description:

The booming of African drums and blast of huge wooden horns called to the gathering... . The drums were very long, hollowed, often from a single piece of wood, open at one end and having a sheep or goat skin stretched across the other... . The smaller drum was often made from a joint or two of very large bamboo...and this is said to be the origin of its name; for it was called the Bamboula.

Cable then describes a variety of instruments used at Congo Square, including gourds, triangles, jaw harps, jawbones, and "the grand instrument at last", the four-stringed banjo. The bamboula, or "bamboo-drum", accompanied the bamboula dance and bamboula songs. Chase writes, "For Cable, the bamboula represented 'a frightful triumph of body over the mind,' and 'Only the music deserved to survive, and does survive...'"

Among other Creole dances mentioned by Chase (p. 312) are the babouilee, the cata (or chacta), the counjaille (or counjai), the voudou, the calinda, and the congo. "Perhaps the most widespread of all was the calinda..." The melody "Michié Préval", for example, was sung to the calinda. In Spanish, the name of this dance is calenda.

Songs Sung at Good Hope Plantation, St. Charles Parish

Songs numbered 130-136 in Slave Songs of the United States, according to a note on page 113,[1]

were obtained from a lady who heard them sung, before the war, on the "Good Hope" plantation, St. Charles Parish, Louisiana... Four of these songs, Nos. 130, 131, 132, and 133, were sung to a simple dance, a sort of minuet, called the Coonjai; the name and the dance are probably both of African origin. When the Coonjai is danced, the music is furnished by an orchestra of singers, the leader of whom—a man selected both for the quality of his voice and for his skill in improvising—sustains the solo part, while the others afford him an opportunity, as they shout in chorus, for inventing some neat verse to compliment some lovely danseuse, or celebrate the deeds of some plantation hero. The dancers themselves never sing...and the usual musical accompaniment, besides that of the singers, is that furnished by a skilful performer on the barrel-head-drum, the jaw-bone and key, or some other rude instrument. Many were performed in Opelousas , St Landry parish . By the Fuseliers and the Carriere families .

...It will be noticed that all these songs are "seculars" [not spirituals]; and that while the words of most of them are of very little account, the music is as peculiar, as interesting, and, in the case of two or three of them, as difficult to write down, or to sing correctly, as any [of the 129 songs] that have preceded them.

The words "obtained from a lady who heard them sung" suggest that the songs were written down by someone, perhaps the lady herself, but certainly someone adept at music notation who was able to understand and write down the patois. It seems likely that she or he was a guest or a member of the La Branche family, who resided at the plantation until 1859, shortly after which the plantation was devastated by flood. This family included United States chargé d'affaires to Texas and a Speaker of the Louisiana House of Representatives, Alcée Louis La Branche.

We may never know the identity of the person who wrote down the seven Creole folk songs as sung at Good Hope Plantation, but it is noteworthy that Good Hope (town), Good Hope Floodwall, Good Hope Oil and Gas Field, Bayou La Branche, and, especially, La Branche Wetlands are today well known names in St. Charles Parish, where the seven songs were once sung.

Gottschalk's Use of Creole Melodies

Louis Moreau Gottschalk pictured on an 1864 publication

Louis Moreau Gottschalk, widely acknowledged as America's foremost concert artist of the nineteenth century, was born in New Orleans in 1829. Perone's bio-bibliography lists hundreds of Gottschalk's compositions. Among them are three solo piano works based on Creole melodies:

Bamboula, danse des nègres, based on "Musieu Bainjo" and "Tan Patate-là Tcuite"
La Savane, ballad crèole, based on "Lolotte"
Le Bananier, chanson nègre, based on "En Avant, Grenadiers", which like other Creole folk melodies, was also a popular French song

In America's Music (revised third edition, page 290),[10] Chase writes:

Le Bananier was one of the three pieces based on Creole tunes that had a tremendous success in Europe and that I have called the "Louisiana Trilogy." [The other two are Bamboula and La Savane.] All three were composed between 1844 and 1846, when Gottschalk was still a teenager... . The pieces that created the greatest sensation was Bamboula.

Chase apparently overlooked a fourth Creole melody used by Gottschalk. In her 1902 compilation, Gottschalk's sister arranged "Po' Pitie Mamzé Zizi", and included a footnote: "L. M. Gottschalk used this melody for his piece entitled 'Mancenillier', [full name Le Mancenillier, sérénade]."

Regarding "Misieu Bainjo", used in Gottschalk's Bamboula, the editors of Slave Songs write "...the attempt of some enterprising negro to write a French song; he is certainly to be congratulated on his success." The song has been published in more than a dozen collections prior to 1963, listed by the Archive of Folk Culture, Library of Congress.

The Louisiana Lady

During the 1930s and 1940s, Camille Nickerson (1888–1982) performed Creole folk music professionally as "The Louisiana Lady." During an interview with Doris E. McGinty, She performed in New Orleans and in Opelousas to a crowd of whites , only to receive an appreciative crowd .

Compilations and arrangements of Creole melodies

In any discussion of Creole folk songs, compilations of such songs play an essential role, not only for defining "Creole folk music", but also as a source of information, and, for performers, a possible source of arrangements. A brief summary of published compilations (with citations in References) follows:

  • Slave Songs of the United States (1867) the earliest known compilation; 7 unaccompanied melodies with words.[1]
  • Creole Songs from New Orleans in the Negro-Dialect (1902)[2]
  • Notes d'ethnographie musicale - La Musique chez les peuples indegenes de l'Amerique du Nord, (1910); this scholarly work by Julien Tiersot contains several Creole folk songs not found elsewhere, notably "Chanson nègre de la Louisiane" obtained from Professor Alcée Fortier.
  • Afro-American Folksongs (1915)[3]
  • Six Creole Folk-Songs (1921)[4]
  • Bayou Ballads: Twelve Folk-Songs from Louisiana (1921);[5] texts and music collected by Mina Monroe, edited with the collaboration of Kurt Schindler. In the introduction, Monroe (who was born Marie Thereze Bernard in New Orleans, September 2, 1886), offers these insights:

The most definite recollections of my childhood on the Labranche Plantation in St. Charles Parish where we lived, are of the singing and dancing of the negroes. This plantation had been in our family from the days of the early settlers and, by a trick of fortune years after the war, with its resulting shiftings and changes, my grandmother found herself mistress of a plantation on which she had lived as a child. Many of the negroes who had wandered away (in fact, nearly all of them) had by then returned to their birthplace to find themselves practically under the same masters...

Monroe's compilation includes ample notes about each of the twelve folk songs. The songs are arranged for solo voice with piano accompaniment..."suitable and attractive for concert singers."
  • Chansons Nègres, includes arrangements by Tiersot for solo voice and piano of these Creole folk songs: "Papa Dit Non, Maman Dit Oui", "Monsieur Banjo", "Pauv' Pitit' Mamzell' Zizi", "Un Bal" (= "Michié Préval"),"Les Jours du Temps Passé", "Quand Patates Sont Cuites", "Bal Fini", "Compère Lapin", and "Aurore Bradère."
  • Louisiana French Folk Songs,[6] Chapter 6: "Creole Folk Songs" (1939)
  • Creole Songs of the Deep South (1946)[7]
Creole music==

Creole music", often reduced to "Creole music", designates a genre found in connection with Cajun music, zydeco, and swamp pop. The beginnings of this genre are associated with accordionist Amédé Ardoin (1896–1941), who, in the early 1930s, made influential recordings with Cajun fiddler Dennis McGee.

Subsequent developments, in which Creole and Cajun styles became increasingly inseparable, are covered at Contemporary Louisiana Cajun, Creole and Zydeco Musicians. Among the many pages, under the auspices of Louisiana State University Eunice, are tributes to black Creole musicians Alphonse "Bois Sec" Ardoin (1915-2007) and Boozoo Chavis (1930-2001). Andrus Espree aka Beau Jocque (1956–1999)

References

Footnotes

  1. ^ a b c Allen, William Francis; Charles Pickard Ware and Lucy McKim Garrison (1867). Slave Songs of the United States. New York: A. Simpson & Co.. pp. The Creole folk songs, numbered 130–136, can be viewed here as melodies with Creole lyrics.. http://docsouth.unc.edu/church/allen/menu.html. Retrieved 1/11/2009.  Alternate copy hosted by Google Books
  2. ^ a b Peterson, Clara Gottschalk (1902). Creole songs from New Orleans in the negro-dialect. New Orleans: L. Grunewald. hdl:1802/5917. 
  3. ^ a b Krehbiel, Henry Edward (1916). "Chapters IX, X, XI concentrate on Louisiana Creole music, dance, and patois, with comparisons to those of Martinique.". Afro-American Folksongs: A Study in Racial and National Music (Fourth ed.). New York: G. Schirmer. http://www.traditionalmusic.co.uk/afro-american/afro-american.html. Alternate copy hosted by Google Books
  4. ^ a b Cuney-Hare, Maud (1921). Six Creole Folk-Songs. New York: Fischer. 
  5. ^ a b Monroe, Mina (1921). Bayou Ballads: Twelve Folk-Songs from Louisiana. New York: G. Schirmer. 
  6. ^ a b Whitfield, Irène Thérèse. "6, Creole Folk Songs". Louisiana French Folk Songs (1939, Third edition, Hebert Publications, Eunice, Louisiana, 1981. ed.). Louisiana State University Press. 
  7. ^ a b Wehrmann, Henri (1946). Creole Songs of the Deep South. New Orleans. 
  8. ^ Chase, Gilbert (1966). America's Music, from the Pilgrims to the Present (revised second edition ed.). New York: McGraw-Hill. 
  9. ^ Cable, George Washington (February 1886). "The Dance in Place Congo & Creole Slave Songs". The Century Magazine. http://etext.virginia.edu/railton/huckfinn/hfcreole.html. Retrieved 2009-01-12. 
  10. ^ Chase, Gilbert (1987). America's music, from the pilgrims to the present. Urbana: University of Illinois Press. ISBN 0-252-00454-X. 

Sources

  • Shane K. Bernard, Swamp Pop: Cajun and Creole Rhythm and Blues, University Press of Mississippi, Jackson, Mississippi, 1996. (Mentions black Creole music, but not Creole folk songs.)
  • Florence E. Borders, "Researching Creole and Cajun Musics in New Orleans", Black Music Research Journal, vol. 8, no. 1 (1988) 15-31.
  • George W. Cable, "The Dance in Place Congo", Century Magazine vol. 31, Feb., 1886, pp. 517–532.
  • Doris E. McGinty and Camille Nickerson, "The Louisiana Lady", The Black Perspective in Music, vo. 7, no. 1 (Spring, 1979) 81-94.
  • Camille Nickerson, Africo-Creole Music in Louisiana; a thesis on the plantation songs created by the Creole negroes of Louisiana, Oberlin College, 1932.
  • James E. Perone, Louis Moreau Gottschalk, a Bio-Bibliography, Greenwood Press, Westport, Connecticut, 2002.
  • Dorothy Scarborough, On the Trail of Negro Folk-Songs, Harvard University Press, 1925.
  • S. Frederick Starr, Bamboula! The Life and Times of Louis Moreau Gottschalk, Oxford University Press, 2000.
  • Julien Tiersot, "Notes d'ethnographie musicale: La Musique chez les peuples indigenes de l'Amerique du Nord", Sämmelbande der Internationalen Musikgesellschaft 11 (1910) 141-231. Melodies only, with musicological notes.
  • Julien Tiersot, Chansons Nègres, Heugel, Paris, 1933.
  • Ching Veillon, Creole Music Man: Bois Sec Ardoin, Xlibris, 2003.

External links


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • Creole music melodies — Several melodies appear in more than one Creole music compilations; in each case, the title, spelling, etc., are as found in the earliest compilation in the table below: Title Compilations First words Ah, Mélanie DS Ah, Mélanie tu veu m é mer,… …   Wikipedia

  • World Creole Music Festival — The World Creole Music Festival is an annual music festival held in Festival City, Roseau, Dominica. It has been held since 1997. References *cite web|url=http://www.dominica.dm/festivals.htm|work=Dominica Festivals|title=Our Festivals and… …   Wikipedia

  • Music of Louisiana — Music of the United States AK AL AR AS AZ CA CO CT DC DE FL GA GU HI IA ID IL IN KS KY LA MA …   Wikipedia

  • Music of Cape Verde — Music of West Africa Benin Burkina Faso …   Wikipedia

  • Music of immigrant communities in the United States — Music of United States of America Timeline General topics Education · History Genres Classical  …   Wikipedia

  • Music history of the United States (1900–1940) — Music of United States of America Timeline General topics Education · History Genres Classical  …   Wikipedia

  • Music history of the United States — United States music history History of the United States …   Wikipedia

  • Music of Dominica — A Dominican Carnival costume band The music of Dominica plays an important role in the social and culture life of the Antillean island of Dominica. The Nature island boasts of Cadence lypso, a genre developed in Dominica and made popular in the… …   Wikipedia

  • Music of the Lesser Antilles — The music of the Lesser Antilles encompasses the music of this chain of small islands making up the eastern and southern portion of the West Indies. Lesser Antillean music is part of the broader category of Caribbean music; much of the folk and… …   Wikipedia

  • Music of the United States — American music redirects here. For other uses, see American music (disambiguation). Music of United States of America Timeline General topics Education · History G …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”