Ite missa est

Ite missa est

"Ite, missa est" are the concluding words addressed to the people in the Mass of the Roman Rite. The words are Latin for "Go, it is sent," referring to Communion. Literally, it refers to the distribution of Communion, as "host," "offering" and "Eucharist" are all feminine nouns in Latin. The term "Mass" (in Latin, "missa") derives from this phrase. Until the reforms of 1960, at Masses without the Gloria, "Benedicamus Domino" was said instead.

The response of the people (or, in the Tridentine Mass, of the servers at Low Mass, the choir at Solemn Mass) is "Deo gratias" (Thanks be to God).

The Catholic Encyclopedia states , the word "missa" here is not the participle feminine of "mittere", meaning "sent"; it is a noun, "a substantive of a late form for "missio". There are many parallels in medieval Latin, "collecta, ingressa, confessa, accessa, ascensa" - all for forms in "-io"." [, but since, until the reform of Pope Pius X, saints' feasts came to supplant most Sunday Masses, the Last Gospel on such Sundays was that of the Sunday Mass).

With the reform of Pope Paul VI "Ite, missa est" returned to its function as a dismissal formula. It is omitted if another function follows immediately and the people are therefore not dismissed.

"Ite missa est", not being variable like the Scripture readings and the collect, is part of the Ordinary of the Mass and has always been printed in that part of the Roman Missal. Being sung by an individual (ideally the deacon), not by a choir, it obviously cannot be part of a polyphonic musical setting of the Mass. Only the "Deo gratias" response could be set polyphonically and, because of its brevity, it rarely was, except in some early settings such as Machaut's Messe de Nostre Dame.

The dismissal formulas in other liturgical rites are:
*Ambrosian Rite: "Procedamus in pace" (Let us go in peace). Response: "In nomine Christi" (In the name of Christ).
*Mozarabic Rite: "Solemnia completa sunt in nomine D. N. I. C: votum nostrum sit acceptum cum pace" (The celebration is completed in the name of Our Lord Jesus Christ; may our prayer be accepted with peace). Response: "Deo gratias" (Thanks be to God).
*Apostolic Constitutions: "Go in peace."
*Antiochene, Alexandrian and Byzantine liturgies: "Let us go forth in peace" (said by the deacon). Response: "In the name of the Lord." Then the priest says a short "prayer of dismissal".

References


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • Ite Missa Est — • This is the versicle chanted in the Roman Rite by the deacon at the end of Mass, after the Post Communions Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Ite Missa Est     Ite Missa Est …   Catholic encyclopedia

  • Ite, missa est — (lat. für „Gehet, es ist Entlassung!“) lautet der Entlassungsruf des Diakons oder des Zelebranten am Ende der Heiligen Messe. Inhaltsverzeichnis 1 Bedeutung 2 Geschichte 3 Gegenwart …   Deutsch Wikipedia

  • Ite missa est — Ite Missa Est, significa es la despedida, (literalmente Id en misión evangelizadora), que es la fórmula final con la que se despedía a la asamblea después del culto de la misa católica en latín. También existe una forma alternativa de despedida,… …   Wikipedia Español

  • ite, missa est — 1 Frase litúrgica que pronuncia el sacerdote en la *misa, dirigiéndose a los fieles, después de la bendición final; significa «idos, la misa ha terminado». 2 (inf.) m. Se emplea sustantivada para referirse al *final de una ocasión o sesión: ‘Como …   Enciclopedia Universal

  • ite, missa est — ite, mis|sa est <aus kirchenlat. ite, missa est (concio) »geht, (die gottesdienstliche Versammlung) ist entlassen!«> Schlussworte der kath. Messfeier (urspr. zur Entlassung der ↑Katechumenen vor dem Abendmahl) …   Das große Fremdwörterbuch

  • ite, missa est — ite, mịs|sa ẹst [kirchenlat. ite, missa est (concio) = geht, (die gottesdienstliche Versammlung) ist aufgehoben, entlassen]: Schlussworte der katholischen Messfeier (ursprünglich zur Entlassung der Katechumenen vor dem Abendmahl) …   Universal-Lexikon

  • Ite, missa est! — (lat.), Gehet, die Gemeinde ist entlassen, s.u. Messe …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Ite, missa est — (sc. concio, lat., »gehet, entlassen ist [die Versammlung]«), die Formel, mit welcher der Gemeinde das Ende der Messe verkündigt wird; s. Messe …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Ite, missa est — [concio] (lat.), Gebet, entlassen ist [die Versammlung], Schlußworte die kath. Messe …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Ite missa est — Ite missa est, lat., s. Messe …   Herders Conversations-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”