Sir Orfeo

Sir Orfeo

"Sir Orfeo" is an anonymous Middle English narrative poem. It retells the story of Orpheus as a king rescuing his wife from the fairy king.

History and Manuscripts

Dated to the late thirteenth or early fourteenth century, it represents a mixture of the Greek myth of Orpheus with Celtic mythology and folklore concerning fairies, introduced into the English culture via the Old French Breton "lais" of poets like Marie de France. "Sir Orfeo" is preserved in three manuscripts, Advocates 19.2.1 known as the Auchinleck MS. and dated at about 1330, the oldest. The next oldest manuscript, Harley 3810, is from about the beginning of the fifteenth century. The third, Ashmole 61, was compiled over the course of several years; the portion of the MS. containing "Sir Orfeo" is c. 1488. The beginning of the poem describes itself as a Breton lai, and says it is derived from a no longer extant text, the "Lai d'Orphey".

The fragmentary Child Ballad 19 "King Orfeo" is closely related to this poem, the surviving text containing only portions of the known story. [Francis James Child, "The English and Scottish Popular Ballads", v 1, p 216, Dover Publications, New York 1965]

Following J.R.R. Tolkien's death, his son Christopher Tolkien found an unpolished translation of "Sir Orfeo" and published it in edited form with "Sir Gawain and the Green Knight" and "Pearl".


In the poem, Sir Orfeo, king of Thrace, loses his wife Heurodis (i.e. Eurydice) to the fairy king, who steals her away from under a "ympe-tre" (grafted tree) that happened to be haunted by the fairies, and takes her to his underworld kingdom. Orfeo, distraught by this, leaves his court and wanders in a forest. After ten years, he sees Heurodis riding past in the company of the fairy host. He follows them to the realm of the fairy king, where he entertains the fairy king by playing his harp. The fairy king, pleased with Orfeo's music, offers him the chance to choose a reward; he chooses Heurodis. Orfeo returns with Heurodis and reclaims his throne.


While this is not the classical myth of Orpheus, the poet shows substantial ingenuity in merging the Orpheus of mythology, who tries and fails to obtain the return of his wife Eurydice from Hades, the underworld, with the traditional fairy motifs of the fairy raid or hunt, the fairies' otherworldly kingdom, their attempts to abduct mortals, and the magical transformations endured by those who are captured by them. These motifs are shared by both "Sir Orfeo" and later-collected versions of the ballad fairy-lore in such works as the ballads of "Thomas the Rhymer" and "Tam Lin".

Thrace is identified at the beginning of the poem as "the old name for Winchester", which effectively announces that the well-known Greek myth is to be transposed into a British context::"This king sojournd in Traciens, :That was a cité of noble defens -:For Winchester was cleped tho:Traciens, withouten no. [Lines 47-50"]

The poem's unique innovation, in comparison to the Orpheus and Eurydice myth, is that the underworld is not a world of the dead, but rather a world of people who have been taken away when on the point of death. In "The Faery World of Sir Orfeo", Bruce Mitchell suggested that the passage was an interpolation. [Mitchell, B. "The Faerie World of Sir Orfeo." Neophilologus, 48 (1964), 156-9.] . However, in a seminal article "The Dead and the Taken" [Allen, D. "Orpheus and Orfeo: The Dead and the Taken." Medium Aevum, 33 (1964), 102-11.] D. Allen demonstrated that the theme of another world of people who are taken at the point of death (but who are not dead) is a well-established element in folklore, and thereby shows the complete folklorisation of the Orpheus story.

imilarity with "The Matter of Rome"

This treatment of elements from Greek mythology is similar to that of the Old French literary cycle known as the Matter of Rome, which was made up of Greek and Roman mythology, together with episodes from the history of classical antiquity, focusing on military heroes like Alexander the Great and Julius Caesar - where the protagonists were anachronistically treated as knights of chivalry, not much different from the heroes of the "chansons de geste".



*Bliss, A. J. "Sir Orfeo". Oxford: Oxford University Press. 1966.
*Briggs, Katharine, "King Orfeo", p249, "An Encyclopedia of Fairies, Hobgoblins, Brownies, Boogies, and Other Supernatural Creatures,". ISBN 0-394-73467-X
*Brouland, Marie-Therese. "Le Substrat celtique du lai breton anglais : Sir Orfeo". Paris: Didier Erudition. 1990.
*Shuldham-Shaw, Patrick, "The Ballad King Orfeo". In: "Scottish Studie" 20: 124*26. 1976.
*Sisam, Kenneth, "Sir Orfeo". In: "Fourteenth Century Verse and Prose". Oxford: Oxford University Press. 1921.
*Tolkien, J.R.R. , "Sir Orfeo". In: "Sir Gawain and the Green Knight, Pearl, Sir Orfeo". Translated by J.R.R. Tolkien. New York, Ballantine, 2003.
*Mitchell, B., "The Faery World of Sir Orfeo." Neophilologus, 48 (1964), 156-9.
*Allen, D., "Orpheus and Orfeo: The Dead and the Taken." Medium Aevum, 33 (1964), 102-11.

ee also

*The Lute Player

External links

* [ "Sir Orfeo"] , edited by Edward Eyre Hunt, Cambridge : Harvard Co-operative Society, 1909.
* [ "Sir Orfeo"] , from "The Middle English Breton Lays", edited by Anne Laskaya and Eve Salisbury, Kalamazoo, Michigan: Medieval Institute Publications, 1995.

* [ "King Orfeo"]

Wikimedia Foundation. 2010.

Look at other dictionaries:

  • Sir Orfeo — est un poème narratif anonyme moyen anglais datant du XIIIe siècle ou du début du XIVe. Il raconte comment le roi Orphée sauva sa femme du roi des fées[1]. Notes et références …   Wikipédia en Français

  • Sir Orfeo — (ca. 1300)    Sir Orfeo is a short ROMANCE in a southeastern dialect of MIDDLE ENGLISH, composed in the very early 14th century. The poem consists of 603 lines in octosyllabic couplets and survives in three manuscripts, two of which contain a… …   Encyclopedia of medieval literature

  • Sir Orfeo — Daten des Dramas Titel: Sir Orfeo Originaltitel: Sir Orfeo Gattung: Romanze Originalsprache: mittelenglisch Autor: unbek …   Deutsch Wikipedia

  • Sir Degaré — (from Old English Diggory , and is probably from French égaré > strayed, lost ) is an anonymous Middle English narrative poem [] , written in the tradition of the Breton lai. It explores certain themes… …   Wikipedia

  • Sir Gawain and the Green Knight — is a late 14th century Middle English alliterative romance outlining an adventure of Sir Gawain, a knight of King Arthur s Round Table. In the tale, Sir Gawain accepts a challenge from a mysterious warrior who is completely green, from his… …   Wikipedia

  • Orfeo (disambiguation) — Orfeo may refer to: Orfeo, one of the earliest works recognized as an opera Sir Orfeo , a medieval poem translated by J.R.R. Tolkien, among others See also Orfei Orfeu Orphée Orfej (disambiguation) (Orfey (disambiguation)) Orpheus… …   Wikipedia

  • Sir Gawain und der Grüne Ritter — Sir Gawain and the Green Knight. Sir Gawain and the Green Knight (Sir Gawain und der Grüne Ritter) ist eine mittelenglische Ritterromanze, die in der Tradition der Artusepik steht. Inhaltsverzeichnis 1 Über …   Deutsch Wikipedia

  • Sir Gawain and the Green Knight — Sir Gawain and the Green Knight. Sir Gawain and the Green Knight (Sir Gawain und der Grüne Ritter) ist eine mittelenglische Ritterromanze, die in der Tradition der Artusepik steht. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Orfeo, Sir —    This narrative poem, written in southern England in the late 13th or early 14th century and probably based on a lost French original, retells the myth of Orpheus and Euridice as the story of an abduction to, and rescue from, *fairyland here… …   A Dictionary of English folklore

  • Sir Gauvain et le chevalier vert — Sire Gauvain et le Chevalier vert Première page du manuscrit original de Sir Gawain and the Green Knight Sire Gauvain et le Chevalier vert (en anglais Sir Gawain and the Green Knight) est un roman de chevalerie en vers allitératifs datant de la… …   Wikipédia en Français