Petrus Josephus Zoetmulder

Petrus Josephus Zoetmulder
Petrus Josephus Zoetmulder

Zoetmulder, about twenty - thirty years old
Born January 29, 1906(1906-01-29)
Utrecht
Died July 8, 1995(1995-07-08) (aged 89)
Yogyakarta
Resting place Muntilan
Residence Yogyakarta
Nationality Dutch
Occupation Jesuit
Religion Roman Catholic

Petrus Josephus Zoetmulder S.J. (January 29, 1906 - July 8, 1995) was a Dutch expert in the Old Javanese language. He came from Utrecht and was associated with the Society of Jesus by 1925. He worked at Leiden University in the 1930s. His first work appeared in 1930 and he continued to write into the 1990s. He lived in Yogyakarta and was interred in the Jesuit necropolis at Muntilan, Java.

His work was important in the understanding of linguistic studies of Java. He also did works on Monism and Muhammad. Merle Ricklefs translated his thesis in the 1990s.[1]

Contents

Childhood

Zoetmulder was born in Utrecht, The Netherlands. From his early childhood, "Piet"--as he was called—was able to read and write even before entering school. His mother Catharina née Noelege was a professional pianist and had been a patient teacher to Piet such that he was able to be admitted to primary school without having to attend kindergarten due to his reading and writing skills. At school he was known to be a conscientious, talented and smart student. His father was an engineer.

Piet was raised in a Roman Catholic family, and while attending the Canisius College Mater Dei gymnasium he became interested in becoming a priest, specifically as a member of the Society of Jesus. It was hardly surprising as two of his uncles were priests, and an aunt had been a nun in Africa and Suriname. His father had to move to the town of Heerlen for his work as a public health engineer, so Piet attended a gymnasium at Rolduc instead, which was also his father's alma mater. He graduated in the A and B academic tracks. In 1925 he was admitted to the Society of Jesus Novitiate School to begin his training as a priest.

Departure to Java

Father J. Willekens, S.J., his mentor at the novitiate, advised Zoetmulder to consider working for the mission on the island of Java. Following his mentor's advise, Zoetmulder departed for the Dutch East Indies as a 19-year novice. He was placed at the Intermediate Seminary in Yogyakarta, Central Java. Surprisingly, three years later his former mentor Willekens himself joined him in Java as a Visiting Apostolic. Upon meeting his former student, Willekens commented that, "In addition to studying philosophy, you must also learn old Javanese." He was introduced to Prof. C. C. Berg, who was an instructor in Surakarta, to help him study the language. In 1931 Zoetmulder graduated cum laude and was made a candidate priest in Girisonta, Ungaran, near Semarang.

Continuing education

Upon his graduation from his study with Berg, Zoetmulder went to the University of Leiden in the Netherlands. He graduated with an associate degree in one year, contrary to the usual three years. He earned his bachelor's degree also in one year, contrary again to the usual three years customarily taken, with a degree in the history of Java and archeology. In October 1935 he successfully defended his doctoral thesis "Pantheïsme en Monisme in de Javaansche Soeloek Literatuur," with the help of Berg. He graduated cum laude. Father Zoet, as he is affectionately called, had to finish his studies in theology before he returned to Java. For four years he studied in Maastricht. Before returning to the East Indies, he had to first undergo intermediate study of religion for year in Belgium. Unfortunately for him, the outbreak of World War II and the occupation of Belgium by Nazi forces forced him to seek refuge in France in June 1940.

He was finally able to obtain passage on a ship to the Dutch East Indies, but had to make a stop in Britain to avoid German sea mines blocking the sea routes. After a month's wait he was finally able to arrive on Java via Hong Kong. One of his colleagues had died when the ship that he boarded was torpedoed by the German Navy. Upon arrival in Java, Zoet exclaimed that, "God had wished for me to be happy on Javanese soil."

Japanese Occupation and Post-World War II

De Taal van het Adiparwa, a reprint from 1983.

After his arrival in Jakarta, Zoetmulder was offered a post in the Linguistics Department of the University of Indonesia. However, his strong desire to further his study of Javanese drove him to choose to reside in Yogyakarta. He then taught at the AMS, and counted among his students Prof. Dr. Koentjaraningrat, Dr. Sukmono and Dr. S. Supomo.

When Japanese forces entered Indonesia in 1942, Zoetmulder was interned as a citizen of the Netherlands. He was fortunate to be allowed to bring his books and pens as a prisoner. When he was transferred to the Cimahi prison he was able to smuggle the book of Adiparwa, edited by Dr. H. H. Juynboll, and a Javanese dictionary written by Gericke-Roorda. Zoetmulder attempted to study the linguistics of old Javanese through this book. His study of old Javanese grammar was eventually published in Dutch in 1954 ("De Taal van het Adiparwa") and in Indonesian in 1950 ("Bahasa Parwa") with the help of I. R. Pedjawijatna. This book eventually was adopted as the basic textbook for the study of old Javanese.

During the Indonesian National Revolution he was nearly killed by an Indonesian freedom fighter due to his Dutch complexion while he was at the Kemetiran Residence, Yogyakarta. Fortunately, a Javanese man defended him and claimed that he was a "holy man."

Academic career

After escaping the Baros internment in 1945, he began to teach at the Gadjah Mada University. Five years later he was made a Distinguished Permanent Professor of Pedagogic Literature at the same university, by a mandate from the Minister of Education and Culture. At this time he relinquished his former citizenship. His daily work was increased by his role as a representative of the Dean of the Literature Department Prof. Dr. R. M. Ng. Poerbatjaraka, who was spending most of his time in Jakarta. In addition, he was teaching Old Javanese in the Yogyakarta area.

When he first started lecturing, Zoetmulder used Javanese. However, he then came to realize that many students came from outside of Java and hence did not speak Javanese fluently. In order to make the study easier, he wanted to write a dictionary of old Javanese, starting his work in 1950. In the beginning he was convinced that he would be able to do it in 10 years, but in reality he would take longer to finish the dictionary. He also wrote a compendium entitled "Sekar Sumawur: Bunga rampai bahasa Djawa Kuno".

His book "Kalangwan" containing an account of old Javanese belles lettres and writers, was published in 1974, to be followed by the "Old Javanese-English Dictionary" in 1982. He admitted difficulty in writing due to his having to collect his material from microfilm located at the University of Leiden.

Death

Prof. Zoetmulder died on July 8, 1995 at the priest residence in Kemetiran, Yogyakarta. He was buried at the church cemetery in Muntilan, Magelang, Central Java.

Personal Life

Zoetmulder was an avid reader, and liked to play the violin. He considered himself Indonesian, or more specifically Javanese. "God had placed my heart in Indonesia. My residence has been decided to be here," he said. On March 3, 1951, he was naturalized as an Indonesian citizen. He enjoyed his stay at Kemetiran, which is said to be compatible with his feeling of being Javanese. He had resided there for nine years.

Father Zoet was a fan of Beethoven and Mozart. In addition to his religious and scientific textbooks, he also devoured volumes of novels and poetry, and detective series. It was said that he owned more than 1,000 detective books in his room, including those written by Ngaio Marsh. He was friends with detective writer John le Carré, and while staying in Bonn, Germany, he received a gift directly from Le Carré himself: a popular book titled "The Spy Who Came in from the Cold". Le Carré's other story "A Small Town in Germany," was "inspected" by Father Zoet prior to publication.

Quotes

  • "I told them that I had come from the Netherlands myself, and yet I was able to learn it. What is most important is to have the will. Anything can be learned, nothing is difficult," retelling his argument with foreign students who felt unable to learn old Javanese.
  • "To me, being a citizen of the Netherlands or Indonesia is the same. I never missed the Netherlands... When God takes my life, I wish it to happen on Java", when asked whether he regretted giving up his former citizenship.

Publications

For a list of his articles, see the article in the Basa Jawa Wikipedia

Books

  • 1930a - Het Land van de Profeet, Leuven: Xaveriana.
  • 1930b - Mohammed de Profeet, I, In Mekka, Leuven: Xaveriana.
  • 1930c - Mohammed de Profeet, II, In Medina, Leuven: Xaveriana.
  • 1935 - Pantheïsme en Monisme in de Javaansche Soeloek-litteratuur, Nijmegen: Berkhout. (Doctoral thesis)
  • 1950 - De Taal van het Adiparwa, Bandung: Nix
  • 1951 - Cultuur Oost en West, Amsterdam: Van der Peet; Djakarta: Penerbitan Dan Balai Buku Indonesia.
  • 1954 - Bahasa Parwa: Tatabahasa Djawa Kuno; bekerja sama dengan I. R. Poedjawijatna. Jilid I: Bentuk kata. Jilid II: Bentuk kalimat. Djakarta: Obor.
  • 1958-1963 - Sekar Sumawur: bunga rampai bahasa Djawa Kuno. Jilid 1: Dewamānusarāksasâdi. Jilid 2: Korawapān.d.awacarita. Djakarta: Obor.
  • 1965 - Die Religionen Indonesiens (Die Religionen der Menschheit; Bd. 5, 1), Stuttgart: Kohlhammer. (With Waldemar Stöhr.)
  • 1969 - Siwaratrikalpa of mpu Tanakung. The Hague: Martinus Nijhoff. (Assisted by A. Teeuw, et al.)
  • 1974 - Kalangwan: a survey of Old Javanese literature, The Hague: Martinus Nijhoff. ISBN 902-471-674-8
  • 1982 - Old Javanese-English Dictionary, The Hague: Martinus Nijhoff. In collaboration with S. O. Robson.
  • 1983 - Kalangwan: Sastra Jawa Kuno Selayang Pandang. Jakarta: Djambatan.
  • 1991 - Manunggaling Kawula Gusti: Pantheïsme dan Monisme dalam Sastra Suluk Jawa: Suatu Studi Filsafat. Jakarta: Gramedia. (Translated from the Dutch by Dick Hartoko.) ISBN 979-403-937-3
  • 1992-1993 - Bahasa Parwa : tatabahasa Jawa Kuna, Yogyakarta: Gadjah Mada University Press. "Bekerja sama dengan I. J. Poedjawijatna. Cetakan ulang dari edisi tahun 1954."
  • 1993 - Udyogaparwa: Teks Jawa Kuna, Jakarta: Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (KITLV).
  • 1994-1995 - Sekar Sumawur : bunga rampai bahasa Jawa Kuna, Jilid 1: Dewamānusarāksasâdi. Jilid 2: Korawapān.d.awacarita. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
  • 1995a - Pantheism and Monism in Javanese Suluk Literature: Islamic and Indian Mysticism in an Indonesian Setting, Leiden: Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (KITLV Press). Translated from the Dutch by M. C. Ricklefs.
  • 1995b - Kamus Jawa Kuna-Indonesia; bekerja sama dengan S. O. Robson, Jakarta: Gramedia dan Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (KITLV). Penerjemah: Darusuprapta dan Sumarti Suprayitna. ISBN 979-605-347-0

References

  1. ^ Zoetmulder, P. J.; Ricklefs, Merle C. (tr.) (1933; 1995) Pantheism and Monism in Javanese Suluk Literature: Islamic and Indian mysticism in an Indonesian setting; translated from the Dutch. Leiden: KITLV Press ISBN 90-6718-082-3 (Translation of "Pantheïsme en monisme in de Javaansche soeloek-litteratuur")

External links


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • Petrus Josephus Zoetmulder — Zoetmulder âgé de 20 ou 30 ans Petrus Josephus Zoetmulder S. J. (29 janvier 1906 8 juillet 1995) était un spécialiste du vieux javanais. Né à Utrecht aux Pays Bas, il entre dans la Société de Jésus en 1925. Il travaille à l université de Leyde… …   Wikipédia en Français

  • Pétrus — Petrus Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sommaire 1 Religion 2 Œnologie 3 Bande dessiné …   Wikipédia en Français

  • Petrus — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sommaire 1 Religion 2 Œnologie 3 …   Wikipédia en Français

  • Piet Zoetmulder — Zoetmulder âgé de 20 ou 30 ans Piet Zoetmulder ( ou Petrus Josephus Zoetmulder), né le 29 janvier 1906 à Utrecht (Pays Bas) et décédé le 8 juillet 1995) à Yogyakarta (Indonésie) était un prêtre jésuite néerlandais et… …   Wikipédia en Français

  • Old Javanese — Bhāṣa Jawa Spoken in Central Java, East Java, Madura, and Bali Era developed into Middle Javanese by the 13th century Language family Austrones …   Wikipedia

  • Leiden University — Universiteit Leiden Latin: Academia Lugduno Batava Motto Praesidium Libertatis …   Wikipedia

  • List of Jesuits — This list is incomplete; you can help by expanding it. Íñigo López de Loyola, recognized as a saint by the Catholic Church, founded the Society of Jesus in 1534 …   Wikipedia

  • Muntilan — is a town in Central Java, on the old railway route to Magelang, and on the recent route of tourists on their way to Borobudur. It is the main market town along the western slopes of Mount Merapi volcano in central Java, within the administrative …   Wikipedia

  • Kakawin Hariwangsa — is an Old Javanese poem in Indian metres ( kakawin or kavya ) which tells the story of Krishna, as an avatar of Vishnu, when he wished to marry the Goddess Rukminī, from the land of Kundina, and daughter of Lord Bhishmaka. Rukmini is an avatar of …   Wikipedia

  • Kakawin — are long narrative poems composed in Old Javanese, also called Kawi , written in verse form with rhythms an metres derived from Sanskrit literature.cite book |last=Taylor|first=Jean Gelman|title=Indonesia: Peoples and Histories|publisher=Yale… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”