- William Morgan (Bible translator)
Morgan was born in 1545 at
Ty Mawr Wybrnant, in the parish of Penmachno, near Betws-y-Coed. As his father was a tenant of the Gwydir estate, he was probably educated at Gwydir Castle, near Llanrwst, along with the children of the Wynn family. Morgan then attended St John's College, Cambridgewhere he studied a range of subjects including philosophy, mathematics and Greek. He received a BA in 1568 and an MA in 1571 before spending seven years on Biblical studies, including a study of the Bible in Greek, Hebrew and Aramaic and the works of the Church Fathers and contemporary Protestant theologians. He graduated with a BD in 1578 and a DD in 1583.
In addition to his scholarly pursuits, William Morgan was an ordained minister, having been ordained in 1568 by the Bishop of Ely. His first (part-time) appointment was to the parish of
Llanbadarn Fawr, in 1572; he later moved to Welshpool(near the English border) in 1575 and then to Llanrhaeadr-ym-Mochnantin 1578, which he took as a full-time duty.
Morgan was at university when
William Salesburypublished his Welsh New Testamentin 1567. While he was pleased that this work was available, Morgan firmly believed in the importance of having the Old Testamenttranslated as well. He began work on a translation of the Old Testament in the early 1580s and published this, together with a revision of Salesbury's New Testament, in 1588.
Following the publication of his Bible, Morgan worked on a revision of the Prayer Book (which had also been translated by Salesbury), published in 1599. He also began work on a revision of the 1588 Bible, which contained a number of printing errors. This work was continued after Morgan's death by Bishop
Richard Parryand Dr John Davies, and a revised version of the Bible was published in 1620. This edition is still known as William Morgan's translation, and it is this rather than the previous edition which became the standard Welsh Bible until the 20th century and continues to be used to this day.
William Morgan was appointed Bishop of
Llandaffin 1595 and moved to the bishopric of St Asaphin 1601. He died in 1604.
His achievement is now looked on as a major monument in the history of the
Welsh language; it meant that the Welsh people could read the Bible in their first language at roughly the same time as their English neighbours had the privilege.
* [http://www.llgc.org.uk/drych/drych_s076.htm National Library of Wales article on the Bible]
* [http://www.llgc.org.uk/big/index_s.htm Article by Prys Morgan on the Bible]
* [http://digidol.llgc.org.uk/METS/BWM00001/beibl?locale=en Complete Digital version of the whole Bible] View the whole Bible online! (digital images of the actual volume)
Wikimedia Foundation. 2010.
Look at other dictionaries:
William morgan (traducteur de la bible) — Pour les articles homonymes, voir William Morgan. William Morgan (1545 – 10 septembre 1604) est un religieux gallois, évêque de Llandaf et de St Asaph et le premier traducteur de l intégralité de la bible en langue galloise. La Bible de … Wikipédia en Français
William Morgan — See Morgan for a discussion of the Morgan name .William Morgan is the name of: * William Morgan (abolitionist) (c. 1810 1860), Became Town Clerk in Birmingham * William Morgan (anti Mason) (c. 1775 fl. 1826), New York businessman whose book on… … Wikipedia
William Morgan (traductor) — Para otros usos de este término, véase William Morgan. Obispo Morgan William Morgan (1545 – 10 de septiembre de 1604) fue obispo de Llandaff y Saint Asaph, es conocido como el traductor de la primera versión de la Biblia en idioma galés.… … Wikipedia Español
William Morgan (traducteur de la bible) — Pour les articles homonymes, voir William Morgan. William Morgan (1545 – 10 septembre 1604) est un religieux gallois, évêque de Llandaf et de St Asaph et le premier traducteur de l intégralité de la bible en langue galloise. La Bible de … Wikipédia en Français
BIBLE — THE CANON, TEXT, AND EDITIONS canon general titles the canon the significance of the canon the process of canonization contents and titles of the books the tripartite canon … Encyclopedia of Judaism
William Rehnquist — 16th Chief Justice of the United States In office September 26, 1986 – September 3, 2005 Nominated by … Wikipedia
Versions of the Bible — • Article on versions of the Bible in the original languages and in translation. Grouped by source Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Versions of the Bible Versions of the Bible … Catholic encyclopedia
List of Bible translators — This a list of Bible translators by language. =Fox Aleut= *Ivan Evseyevich Popov Veniaminov (Saint Innocent of Alaska) Russian Orthodox, into Fox Aleut =Algonquin= *John Eliot into AlgonquinAmharic*Johann Ludwig Krapf German, parts into Oromo,… … Wikipedia
1604 in literature — The year 1604 in literature involved some significant events.Events*Isaac Casaubon becomes sub librarian of the royal library in Paris. *Construction of the Red Bull Theatre in London. *The King s Men act A Midsummer Night s Dream at Court on the … Wikipedia
Tŷ Mawr Wybrnant — Tŷ Mawr is situated in the beautiful and secluded Wybrnant valley, in the parish of Penmachno, near Betws y Coed in Conwy county borough, north Wales, and was the birthplace of Bishop William Morgan, first translator of the whole Bible into Welsh … Wikipedia