Japanese books

Japanese books

The book in Japan has had a long history, beginning in the late eighth century A.D. The majority of books were hand-copied until the Edo period (1603-1867), when woodblock printing became comparatively affordable and widespread. Movable-type printing had been used from the late sixteenth century, but for various aesthetic and practical reasons woodblock printing and hand-copied remained dominant until much later. Japanese equivalents for 'book' include 本 ("hon") and 書籍 ("shoseki"). The former term only indicates bound books, and does not include scrolls. The latter is used for printed matter only. The most general term is 書物 ("shomotsu"), which means all written or printed matter that has been collected into a single unit, regardless of construction.

Book composition

Japanese books were traditionally made of "washi", or Japanese paper. This durable, fibrous paper does not easily yellow or become brittle with age, which has contributed to the remarkable preservation of early books. Western-style wood-pulp paper became dominant beginning in the Meiji period (1868-1912), and "washi" is very rarely used for printing in Japan today.

Binding methods

Japanese bookmakers used a great variety of different methods for constructing books, depending on time period and whether the book was hand-copied or printed.

Pre-binding books

*; "Kansubon" (巻子本), often called "Makimono" (巻物), or ‘scrolls’: This early form of bookbinding is almost identical to Western scrolls. These "kansubon" are not constructed of a single, continuous piece of paper, but rather a number of pages arranged horizontally and glued together along their vertical edges. This binding method was used almost exclusively for hand-copied manuscripts, and is now rarely used.
*
*; "Orihon" (折本), or ‘folding books’: "Orihon" are similar to "kansubon" in that they consist of individual sheets of paper arranged horizontally and glued together, but instead of being rolled for storage, these books are creased at regular intervals and folded accordion-style. Folding books were most commonly used for hand-copied manuscripts, but a certain amount of modern, printed books continue to be published in "orihon" style.

Bound books

*; "Detchōsō" (粘葉装), or ‘glued books’: To create these books, binders took a double-wide piece of paper and folded it vertically to create a single, connected piece of paper with four printable sides. A number of these folded pages would then be stacked and bound together by applying glue to the creased edges, the front page, and the back page, then mounting the glued surfaces with a cover made from a continuous piece of paper. This binding method was used primarily for hand-copied manuscripts.
*
*; "Tetsuyōsō" (綴葉装), or ‘sewn books’: Like glued books, these sewn books consist of double-wide paper folded to ordinary page width. Unlike glued books, however, in making sewn books, binders made stacks of approximately five double-wide sheets and then folded them. A number of these packets of folded sheets would then be sewn together along the creases. No additional covering paper was applied to reinforce the book or hide the stitching; relevant information was written directly on the first and last page. This style was used primarily for hand-copied manuscripts.
*
*;"Fukuro toji" (袋綴じ), or ‘bound-pocket books’: Bound-pocket books are also made by stacking sheets of double-wide paper that have been folded individually, but unlike glued or sewn books, the stacked pages are bound by sewing the loose edge opposite the crease together with either thread or tightly wrapped, thread-like strips paper. A front and back cover are applied before binding. This binding method means that each double-wide piece of paper has only two printing surfaces instead of four, but by eliminating the need for double-sided legibility, bound-pocket books enabled publishers to use significantly thinner paper than was necessary for glued or sewn books. This binding style also allowed for a much greater variety of appearance than either of the other forms of bound books, as the pages could be sewn according to any number of traditional and fashionable methods. "Fukuro toji" binding was used primarily for printed books. Approximately ninety percent of Edo-period books were bound using this "bound-pocket" style.

Printing History

Japan has had a long history of printing that has included a variety of different methods and technologies, but until the Edo period most books were still copied by hand. There were many types of printings: woodblock printing was the most popular publishing style, hand-copied printing were less popular and recognized as private publishing together movable-type printing. The latter were used to print academic and buddhism printing and one which was banned in woodblock printing. In the printing which used the kana syllabary before the Meiji period, the letters aimed to mimic the hand-written calligraphic style and often resulted in near-perfect imitations that are difficult to distinguish from actual hand-copied works.

Nara Period

Printing began in Japan in the Nara period with the creation of a remarkable piece of Buddhist material called the "hyakumanto darani" (百万塔陀羅尼), or the Million Dharani Towers. Emperor Kōken reputedly printed one million copies of a specific dharani, or Buddhist chant, from 764 to 770 A.D. and placed each individual copy inside a foot-tall three-level wooden pagoda. She then dispersed these pagodas to temples all over Japan, where they served devotional purposes. These dharani were printed using the basic woodblock printing technique called "seihanbon" (整版本) that Buddhist monks brought over from mainland China. The cost of this venture was enormous, and even smaller-scale book reproduction projects could not afford to make use of this printing technique. As a result, the production and distribution of books continued to rely heavily on hand-copying manuscripts.

Heian and Kamakura Periods

Printing technology made very little progress during these periods, but the "seihanbon" woodblock-printing method did become comparatively affordable and widespread. Large Buddhist temple complexes began producing printed copies of sutras for the devotional use of monks studying at these locations. Sutras printed using this particular variant of "seihanbon" printing are called "kasugaban" (春日版, Kasuga editions), named after the famous Buddhist mountain Mt. Kasuga in modern-day Nara prefecture. Kōfuku Temple in the Yamato state (now Nara prefecture) was perhaps the largest producer of these documents, but other similarly sized temple complexes also produced similar texts. As before, the cost of undertaking a printing project using this method remained out of the reach of any individual or institution smaller than these great temples, so books were still primarily reproduced by hand.

Muromachi Period

The Muromachi Period saw a continuation of the printing precedents established with the Kasuga editions of the Heian and Kamakura periods. Books continued to be printed using "seihanbon" woodblock techniques, and printed matter continued to be limited to sutras and religious texts for the aid and edification of monks at large temples. The most important variant to the established printing system that came out of this period is the "Gozanban" (五山版, Five-mountain edition). This edition receives its name from the printing practices unique to the five most important temples in Kyoto (Kenchō-ji 建長寺, Enkaku-ji 円覚寺, Jufuku-ji 寿福寺, Jōchi-ji 浄智寺, and Jōmyō-ji 浄妙寺), as selected by the Muromachi bakufu government. Printing did not become significantly more affordable during this period, so printing remained limited to large temple institutions.

The Early-Modern Printing Revolution

Two different new printing methods came to Japan almost simultaneously at the end of the sixteenth and beginning of the seventeenth centuries, techniques that originated from widely divergent sources and were used for similarly diverse purposes. One of these methods, called "Chōsen kokatsuji" (朝鮮古活字, Old Korean type) and was originally developed in Goryeo, was brought back from Joseon Dynasty after Toyotomi Hideyoshi's military invasions of that country in 1592 and 1579. In this technique, printers took flats of extremely tightly packed sand and carved characters into the surface. This surprisingly durable mold was then filled with molten lead, which, after cooling, could be removed and used as type. This innovation in printing technology drastically lowered the cost of printing, as materials could easily be reused any number of times; the sand could be repacked and recarved, while the soft lead could affordably be remelted as many times as necessary.

Printing was now more affordable than it had ever been, but even so the sheer capital necessary to purchase the requisite materials and find people appropriately familiar with the technique meant that the majority of books printed in this manner were official commissions from the emperor or the shogun. These people were unwilling to waste time and money on fiction and other morally suspicious works, instead ordering the publication of official histories and politically valuable texts that had previously only been available in manuscript editions. Emperor Goyōzei's (後陽成天皇) publication of the "Nihon Shoki" (日本書紀) in 1599 was among the first of these books, followed later by Tokugawa Ieyasu's (徳川家康) 1616 publication of the "Gunsho chiyō" (群書治要).

The advent of Catholic missionaries in 1549 was to have lasting effect on Japanese bookmaking, as a certain number of these missionaries was sufficiently knowledgeable of Gutenberg's printing methods to be able to reproduce them in Japan. Missionaries associated with St. Francis Xavier's Society of Jesus began producing books using the Gutenberg press toward the end of the sixteenth century, more or less contemporaneously with the "Chōsen kokatsuji" publications. Books printed using the Gutenberg technique were called "Kirishitanban" (キリシタン版, Christian editions).

This method is, like the "Chōsen kokatsuji", relatively affordable and durable. However, the specialized knowledge necessary and the close association of the technology with Christianity meant that the process did not become extremely widespread. The first books published in this fashion were romanized Japanese translations of western works that the missionaries knew well. These versions were valuable tools for learning the Japanese language, as they afforded missionaries an opportunity to become familiar with the Japanese language without interacting with the complex Japanese orthographical systems. The first such work was a translation of "Aesop's Fables", (ESOPO NO FABVLAS) published in 1593. This publication was exceedingly influential, as it was both the first piece of literature to be published in Japan and the country's first introduction to western literature.

Japan's first native-born movable-type technique began shortly after these two imported publication methods arrived in the country. An extremely wealthy resident of the Saga (Kyoto district) district of Kyoto named Suminokura Soan (角倉素庵, 1571-1632) pioneered a form of hand-carved wooden movable type using the skills of the famous craftsman Hon'ami Kōetsu (本阿弥光悦, 1558-1637) and his disciples. Called "Sagabon" (嵯峨本, Saga books), these are widely considered the most beautiful books in the history of Japanese printing. They are also some of the most rare, however, as Suminokura used this technique largely to make copies of books for his own personal enjoyment, not for widespread use. These books were made with great care using the "tetsuyōsō" sewn-book binding technique to mimic the manuscript style. Saga books also used a highly decorative type of paper called "karakami" (唐紙, Chinese paper), which contributed to their unique beauty.

The dominant method of book reproduction in this time changed from manuscript copying to "seihanbon" woodblock printing, as this technique had been refined to the point that individual commercial institutions could afford to open their own presses.

Meiji Period and Beyond

Woodblock printing remained the primary form of printing until the Meiji period, when publishers began to use affordable western-style movable type technologies. At the beginning of the Meiji Restoration, publishers made a conscious effort to follow western book models, abandoning the majority of traditional Japanese printing conventions and trademarks, such as the use of "washi", classical binding techniques, and calligraphic-style print. This new style of book creation essentially eliminated the traditional Japanese book as such, although small-scale historical reproductions are still created using older techniques. The modern Japanese book differs little from the western book. However, most books are printed to be read top-to-bottom and right-to-left, with the notable exception of various technical books and textbooks, which tend to be printed according to the western model and are read left-to-right and top-to-bottom.

ee also

*Bunkobon
*Tankōbon

References

* Kornicki, Peter F. "The Book in Japan : a Cultural History from the Beginnings to the Nineteenth Century." Handbook of Oriental Studies, Japan VII. Boston: Brill, 1998.


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • Japanese language — Japanese 日本語 Nihongo Nihongo (Japanese) in Japanese script Pronunciation …   Wikipedia

  • Japanese dialects — Japanese Geographic distribution: Japan Linguistic classification: Japonic Japanese Subdivisions: Hachijō Eastern Japanese Western Japanese Kyūshū Satsugū …   Wikipedia

  • Japanese honorifics — This article is about titles and honorifics in Japan. For more on the implementation of honorifics in the Japanese language, see Honorific speech in Japanese. The Japanese language uses a broad array of honorific suffixes for addressing or… …   Wikipedia

  • Japanese adjectives — According to many analyses[citation needed], the Japanese language does not have words that function as adjectives in a syntactic sense, i.e. tree diagrams of Japanese sentences can be constructed without employing adjective phrases. However,… …   Wikipedia

  • Japanese sound symbolism — An example of Japanese sound symbolism jaan! This article describes sound symbolic or mimetic words in the Japanese language. Most languages have such words; for example, bang , zap , ding , slither , pop , etc. in English. Sound symbolic words… …   Wikipedia

  • Japanese war crimes — occurred during the period of Japanese imperialism. Some of the incidents have also been described as an Asian Holocaustcite news| first=Ralph |last=Blumenthal |title=The World: Revisiting World War II Atrocities; Comparing the Unspeakable to the …   Wikipedia

  • Japanese Peruvian — Japanese Peruvians …   Wikipedia

  • Japanese battleship Musashi — Musashi leaving Brunei in October 1944 for the Battle of Leyte Gulf Career …   Wikipedia

  • Japanese garden — Japanese gardens (日本庭園, nihon teien?), that is, gardens in traditional Japanese style, can be found at private homes, in neighborhood or city parks, and at historical landmarks such as Buddhist temples, Shinto shrines and old castles. Landscape… …   Wikipedia

  • Japanese American internment — refers to the forcible relocation and internment of approximately 110,000 Japanese nationals and Japanese Americans to housing facilities called War Relocation Camps , in the wake of Imperial Japan s attack on Pearl Harbor. [… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”