Limba noastră

Limba noastră

For the Moldovan public holiday on 31st August, see National Language Day

Limba noastră
English: Our Language

National anthem of
 Moldova

Lyrics Alexei Mateevici
Music Alexandru Cristea
Adopted 1994

"Limba noastră" (Romanian pronunciation: [ˈlimba ˈno̯astrə], meaning "Our Language") has been since 1994 the national anthem of the Republic of Moldova. For a short period before that, the official anthem of the country was Deşteaptă-te, române!, which is also the national anthem of Romania. The lyrics were written by Alexei Mateevici (1888-1917) a month before his death. Mateevici contributed significantly to the national emancipation of Bessarabia. The music for the anthem was composed by Alexandru Cristea (1890-1942).

The focus of "Limba noastră", written in a romantic style, is the national language. It calls for the people to revive the usage of their native language. The poem does not make a named reference to the language; it is only called poetically "our language". "Limba noastră", like "Deşteaptă-te, române!", makes reference to the awakening from the sleep of death: "a people suddenly awaken from the sleep of death" and "awaken, Romanian, from the sleep of death", respectively.

Contents

National anthem of Moldova

Flag of Moldova.svg
National anthems of Moldova
Deşteaptă-te, române! (1917-1918)
Moldova Sovietică (1945-1991)
Deşteaptă-te, române! (1991-1994)
Limba noastră (1994-present)


The original poem contains four stanzas of twelve verses each. For the anthem, the verses were selected and reorganized in five stanzas of four verses each.

Original     English translation[citation needed]

Limba noastră-i o comoară
În adîncuri înfundată
Un şirag de piatră rară
Pe moşie revărsată.

Limba noastră-i foc, ce arde
Într-un neam, ce fără veste
S-a trezit din somn de moarte,
Ca viteazul din poveste.

Limba noastră-i frunză verde,
Zbuciumul din codrii veşnici,
Nistrul lin, ce-n valuri pierde
Ai luceferilor sfeşnici.

Limba noastra-i limbă sfîntă,
Limba vechilor cazanii,
Care-o plîng şi care-o cîntă
Pe la vatra lor ţăranii.

Răsări-va o comoară
În adîncuri înfundată,
Un şirag de piatră rară
Pe moşie revărsată.

A treasure is our language that surges
From deep shadows of the past,
Chain of precious stones that scattered
All over our ancient land.

A burning flame is our language
Amidst a people waking
From a deathly sleep, no warning,
Like the brave man of the stories.

Our language is the greenest leaf
Of the everlasting forests,
Gentle river Dniester's ripples
Hiding starlight bright and shining.

Our language is more than holy,
Words of homilies of old
Wept and sung perpetually
In the homesteads of our folks.

A treasure will spring up swiftly
From deep shadows of the past,
Chain of precious stones that scattered
All over our ancient land.

Original Lyrics

Limba noastră is based on a twelve-verse poem. Today, only verses 1, 2, 5, 9, and 12 are used in the national anthem.

Limba noastră-i o comoară
În adîncuri înfundată
Un şirag de piatră rară
Pe moşie revărsată.
Limba noastră-i foc ce arde
Într-un neam, ce fără veste
S-a trezit din somn de moarte
Ca viteazul din poveste.
Limba noastră-i numai cântec,
Doina dorurilor noastre,
Roi de fulgere, ce spintec
Nouri negri, zări albastre.
Limba noastră-i graiul pâinii,
Când de vânt se mişcă vara;
In rostirea ei bătrânii
Cu sudori sfinţit-au ţara.
Limba noastră-i frunză verde,
Zbuciumul din codrii veşnici,
Nistrul lin, ce-n valuri pierde
Ai luceferilor sfeşnici.
Nu veţi plânge-atunci amarnic,
Că vi-i limba prea săracă,
Şi-ţi vedea, cât îi de darnic
Graiul ţării noastre dragă.
Limba noastră-i vechi izvoade.
Povestiri din alte vremuri;
Şi citindu-le 'nşirate, -
Te-nfiori adânc şi tremuri.
Limba noastră îi aleasă
Să ridice slava-n ceruri,
Să ne spiue-n hram şi-acasă
Veşnicele adevăruri.
Limba noastra-i limbă sfântă,
Limba vechilor cazanii,
Care o plâng şi care o cântă
Pe la vatra lor ţăranii.
Înviaţi-vă dar graiul,
Ruginit de multă vreme,
Stergeţi slinul, mucegaiul
Al uitării 'n care geme.
Strângeţi piatra lucitoare
Ce din soare se aprinde -
Şi-ţi avea în revărsare
Un potop nou de cuvinte.
Răsări-va o comoară
În adâncuri înfundată,
Un şirag de piatră rară
Pe moşie revărsată.
A treasure is our tongue that surges
From deep shadows of the past,
Chain of precious stones that scattered
All over our ancient land.
A burning flame is our tongue
Amidst a people waking
From a deathly sleep, no warning,
Like the brave man of the stories.
Our tongue is made of songs
From our soul's deepest desires,
Flash of lighting striking swiftly
Through dark clouds and blue horizons.
Our tongue is the tongue of bread
When the winds blow through the summer,
Uttered by our forefathers who
Blessed the country through their labour.
Our tongue is the greenest leaf
Of the everlasting forests,
Gentle river Dniester's ripples
Hiding starlight bright and shining.
Utter no more bitter cries now
That your language is too poor,
And you will see with what abundance
Flow the words of our precious country.
Our tongue is full of legends,
Stories from the days of old.
Reading one and then another
Makes one shudder, tremble and moan.
Our tongue is singled out
To lift praises up to heaven,
Uttering with constant fervour
Truths that never cease to beckon.
Our tongue is more than holy,
Words of homilies of old
Wept and sung perpetually
In the homesteads of our folks.
Resurrect now this our language,
Rusted through the years that have passed,
Wipe off filth and mould that gathered
When forgotten through our land.
Gather now the sparkling stone,
Catching bright light from the sun.
You will see the endless flooding
Of new words that overflow.
A treasure will spring up swiftly
From deep shadows of the past,
Chain of precious stones that scattered
All over our ancient land.

Images

External links



Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • Limba Noastra — Limba noastră Limba noastră (mo) Notre langue Hymne national de  Moldavie Paroles …   Wikipédia en Français

  • Limba Noastră — Limba noastră (mo) Notre langue Hymne national de  Moldavie Paroles …   Wikipédia en Français

  • Limba noastra — Limba noastră Limba noastră (mo) Notre langue Hymne national de  Moldavie Paroles …   Wikipédia en Français

  • Limba noastră — Limba noastră (ro) Notre langue Hymne national de  Moldavie …   Wikipédia en Français

  • Limba Noastra — Limba Noastră (deutsch Unsere Sprache) ist seit 1994 die Nationalhymne Moldawiens. Der Text wurde von Alexei Mateevici (1888–1917) geschrieben und von Alexandru Cristea (1890–1942) vertont. Das Originalgedicht besteht aus zwölf Strophen, davon… …   Deutsch Wikipedia

  • Limba Noastră — (deutsch Unsere Sprache) ist seit 1994 die Nationalhymne Moldawiens. Der Text wurde von Alexei Mateevici (1888–1917) geschrieben und von Alexandru Cristea (1890–1942) vertont. Das Originalgedicht besteht aus zwölf Strophen, davon wurden fünf für… …   Deutsch Wikipedia

  • Limba noastră — (deutsch Unsere Sprache) ist seit 1994 die Nationalhymne Moldawiens. Der Text wurde von Alexei Mateevici (1888–1917) geschrieben und von Alexandru Cristea (1890–1942) vertont. Das Originalgedicht besteht aus zwölf Strophen, davon wurden fünf für… …   Deutsch Wikipedia

  • Limba noastră — desde 1994 es el himno nacional de la República de Moldavia. La letra fue escrita por el poeta rumano (nacido en Besarabia) Alexei Mateevici (1888 1917) y la música fue compuesta por Alexandru Cristea (1890 1942). El poema original contiene doce… …   Wikipedia Español

  • Limba Noastra — desde 1994 es el himno nacional de Moldavia. La letra fue escrita por Alexei Mateevici (1888 1917) y la música fue compuesta por Alexandru Cristea (1890 1942) …   Enciclopedia Universal

  • Limba — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Le Limba, un peuple du Cameroun Les Limbas sont un peuple de Sierra Leone. Terminalia superba, un arbre tropical d’Afrique Ociidentale. Limbă En roumain,… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”