Classical Tibetan

Classical Tibetan

Classical Tibetan refers to the language of any text written in Tibetan after the Old Tibetan period and before the modern period, but in particular refers to the language of early canonical texts translated from other languages, especially Sanskrit. The phonology implied by classical Tibetan orthography is basically identical to the phonology of Old Tibetan, but the grammar varies greatly depending on period and geographic origin of the author. Such variation is an underresearched topic.

Contents

Nouns

The classical written language has nine cases, although traditional Tibetan grammarians discussed only eight, based on those of Sanskrit.:

  • absolutive (unmarked morphologically)
  • genitive (-gi, -gyi, -kyi, -'i, -yi)
  • ergative/instrumental (-gis, -gyis, -kyis, -s, -yis)
  • locative (-na)
  • allative (-la)
  • terminative ( -ru, -su, -tu, -du, -r)
  • comitative (-dang)
  • ablative (-nas)
  • elative (-las)

Case morphology is affixed to entire noun phrases, not to individual words.

Nominalizing suffixes — pa or ba and ma — are required by the noun or adjective that is to be singled out;

  • po or bo (masculine) and mo (feminine) are used for distinction of gender or for emphasis.

The plural is denoted, when required, by adding the morpheme (-rnams), when the collective nature of the plurality is stressed the morpheme (-dag) is instead used. These two morphemes combine readily (i.e. rnams-dag 'a group with several members', and dag-rnams 'several groups'). When several words are connected in a sentence they seldom require more than one case element, and that comes last.

There are personal, demonstrative, interrogative and reflexive pronouns, as well as an indefinite article, which is plainly related to the numeral for "one."

Verbs

Verbs do not inflect for person or number. Morphologically there are up to four separate stem forms, which the Tibetan grammarians, influenced by Sanskrit grammatical terminology, call the "present" (lta-da), "past" ('das-pa), "future" (ma-'ongs-pa), and "imperative" (skul-tshigs), although the precise semantics of these stems is still controversial. The so-called future stem is not a true future, but conveys the sense of necessity or obligation.

The majority of Tibetan verbs fall into one of two categories, those that express implicitly or explicitly the involvement of an agent, marked in a sentence by the instrumental particle (kyis etc) and those that express an action that does not involve an agent. Tibetan grammarians refer to these categories as tha-dad-pa and tha-mi-dad-pa respectively. Although these two categories often seem to overlap with the English[citation needed] grammatical concepts of transitive and intransitive, most modern writers on Tibetan grammar have adopted the terms "voluntary" and "involuntary", based on native Tibetan descriptions.[citation needed] Most involuntary verbs lack an imperative stem.

Many verbs exhibit stem ablaut among the four stem forms, thus a or e in the present tends to become o in the imperative byed, byas, bya, byos 'to do'), an e in the present changes to a in the past and future (len, blangs, blang, longs 'to take'); in some verbs a present in i changes to u in the other stems ('dzin, bzung, gzung, zung 'to take'). Additionally, the stems of verbs are also distinguished by the addition of various prefixes and suffixes, thus sgrub (present), bsgrubs (past), bsgrub (future), sgrubs (imperative). Though the final -s suffix, when used, is quite regular for the past and imperative, the specific prefixes to be used with any given verb are less predictable; while there is a clear pattern of b- for a past stem and g- for a future stem, this usage is not consistent.

Only a limited number of verbs are capable of four changes; some cannot assume more than three, some two, and many only one. This relative deficiency is made up by the addition of auxiliaries or suffixes both in the classical language and in the modern dialects.

Verbs are negated by two prepositional particles: mi and ma. Mi is used with present and future stems. The particle ma is used with the past stem, prohibitions do not employ the imperative stem, rather the present stem is negated with ma. There is also a negative stative verb med 'there is not, there does not exist', the counterpart to the stative verb yod 'there is, there exists'

As with nouns, Tibetan also has a complex system of honorific and polite verbal forms. Thus, many verbs for everyday actions have a completely different form to express the superior status, whether actual or out of courtesy, of the agent of the action, thus lta 'see', hon. gzigs; byed 'do', hon. mdzad. Where a specific honorific verb stem does not exist, the same effect is brought about by compounding a standard verbal stem with an appropriate general honorific stem such as mdzad.

See also

  • Standard Tibetan

Bibliography

  • Beyer, Stephen, 1992. The Classical Tibetan language. New York: State University of New York. Reprint 1993, (Bibliotheca Indo-Buddhica series, 116.) Delhi: Sri Satguru.
  • Hahn, Michael, 2003. Schlüssel zum Lehrbuch der klassischen tibetischen Schriftsprache Marburg : Indica et Tibetica Verlag
  • Hodge, Stephen, 2003. An introduction to classical Tibetan. Bangkok: Orchid Press
  • Schwieger, Peter, 2006. Handbuch zur Grammatik der klassischen tibetischen Schriftsprache. Halle: International Institute for Tibetan and Buddhist Studies GmbH.
  • skal-bzhang 'gur-med, 1992. Le clair miroir : enseignement de la grammaire Tibetaine (trans.) Heather Stoddard & Nicholas Tournandre, Paris : Editions Prajna
  • Tournadre, Nicholas, 2003. Manual of standard Tibetan Ithaca, N.Y. : Snow Lion Publications. (Includes a "bridge" appendix to Classical.)

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • Classical Tibetan — ISO 639 3 Code : xct ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Historical …   Names of Languages ISO 639-3

  • Tibetan language — Infobox Language name=Tibetan nativename=བོད་སྐད་ bod skad familycolor=Sino Tibetan states=China, India, Pakistan, Nepal, Bhutan region=Tibet, Kashmir, Baltistan speakers=6,150,000Fact|date=September 2008 fam1=Sino Tibetan fam2=Tibeto Burman fam3 …   Wikipedia

  • Tibetan script — Infobox Writing system name=Tibetan type=Abugida time=c. 650 ndash;present languages=Tibetan Dzongkha Ladakhi fam1=Proto Canaanite alphabet [a] fam2=Phoenician alphabet [a] fam3=Aramaic alphabet [a] footnotes= [a] The Semitic origin of the… …   Wikipedia

  • Tibetan pinyin — The SASM/GNC/SRC romanization of Tibetan, commonly known as Tibetan pinyin, is the official transcription system for the Tibetan language in the People s Republic of China for personal name and place names. It is based on the Lhasa dialect of… …   Wikipedia

  • Tibetan culture — Tibetan Monk churning butter tea Tibetan culture developed under the influence of a number of factors. Contact with neighboring countries and cultures including Nepal, India and China have influenced the development of Tibetan culture, but the… …   Wikipedia

  • Tibetan Buddhism — [An alternative term, lamaism , apparently derives from Chinese lama jiao and was used to distinguish Tibetan Buddhism from Han Chinese Buddhism, fo jiao . The term was taken up by western scholars including Hegel, as early as 1822. (cite book… …   Wikipedia

  • Classical Nepal Bhasa — पुलाङु नेपाल भाय् Spoken in Nepal, Sikkim, Bhutan, Tibet, India Region South Asia …   Wikipedia

  • Classical Chinese — / Literary Chinese 古文 / 文言 Spoken in mainland China; Taiwan; Japan; Korea and Vietnam Native speakers Not a spoken language  (date missing) …   Wikipedia

  • Classical elements in popular culture — Classical Elements v · d · e …   Wikipedia

  • Modern Standard Tibetan grammar — Tibetan grammar describes the morphology, syntax and other grammatical features of the Tibetan language, the language and dialects of the Tibetan people spoken across a wide area of eastern Central Asia. Generally considered a member of the… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”