Go proverb

Go proverb
Part of a series of articles on
Go (board game)
Go board part.jpg
Game specifics
History and culture
Players and organizations
Computers and mathematics

This box: view · talk · edit

Go proverbs are traditional proverbs relating to the game of Go, generally used to help one find good moves in various situations during a game. They are generalisations and thus a particular proverb will have specific situations where it is not applicable. Knowing when a proverb is inapplicable is part of the process of getting stronger as a Go player. Indeed, several proverbs contradict each other — however they agree in as much as they are advising the player to pay attention to the stated situation.

Go proverbs, go problems and compilations of go games are the three major traditional teaching resources for the game of go.

Several books relating to Go proverbs have been written, for example Go proverbs illustrated by Kensaku Segoe (瀬越憲作) was published in 1960. Such books do not just quote the proverb but spend their pages explaining the meaning and application of the proverbs.

Some proverbs have a more general applicability. For example, one famous proverb is to move where your opponent wants to move. This may be used as a heuristic in games such as Scrabble.[1]

Proverbs

  • Add a second stone to one on the third line then abandon both.
  • An eye of six points in a rectangle is alive.
  • Don't make dangos.
  • Don't make empty triangles.
  • Don't peep at a cutting point.
  • Don't peep at both sides of a bamboo joint.
  • Even a moron connects against a peep.
  • Do not be greedy! (Tan bu de sheng, 贪不得胜)
  • Don't play 1, 2, 3 - Just play 3.
  • For rectangular six in the corner to live, liberties are necessary.
  • Hane at the head of three stones.
  • Hane at the head of two stones.
  • If you don't understand ladders then don't play Go.
  • If you have lost all four corners then you have lost.
  • If you have secured all four corners then you have won.
  • If you have secured all four corners then you have lost.
  • In a fight, contact plays strengthen the underdog.
  • In a semeai capture the ko on the final play.
  • In the corner six stones live but four stones die.
  • Keep your stones connected.
  • Learn the eye-stealing tesuji.
  • Never try to cut bamboo joints.
  • On the second line eight stones live but six stones die.
  • On the third line, four will die but six will live.
  • Play in the centre of a symmetrical formation.
  • Ponnuki is worth 30 points.
  • Separate your opponent's stones.
  • Strange things happen at the 1-2 points.
  • Strike at the waist of the knight's move.
  • The carpenter's square becomes ko.
  • The comb formation is alive.
  • The monkey jump is worth 8 points.
  • The weak carpenter's square is dead.
  • There is death in the hane.
  • You only have one weak group. Your other weak groups are dead.
  • Your enemy's key point is your own key point.

References

External links


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • Proverb — La musique polyphonique de Pérotin (Alleluia), une source d inspiration de Proverb Genre …   Wikipédia en Français

  • proverb — PROVÉRB, proverbe, s.n. 1. Învăţătură morală populară născută din experienţă, exprimată printr o formulă eliptică sugestivă, de obicei metaforică, ritmică sau rimată; zicală, zicătoare, parimie. 2. (Franţuzism) Operă dramatică scurtă, al cărei… …   Dicționar Român

  • Proverb (Reich) — Proverb is a musical composition by Steve Reich for three sopranos, two tenors, two vibraphones, and two electric organs. It is set to a text by Ludwig Wittgenstein. [Grove, Works ] It was written in 1995 and was originally intended for The Proms …   Wikipedia

  • Proverb — Prov erb, n. [OE. proverbe, F. proverbe, from L. proverbium; pro before, for + verbum a word. See {Verb}.] 1. An old and common saying; a phrase which is often repeated; especially, a sentence which briefly and forcibly expresses some practical… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • PROVERB — (Heb. מָשָׁל, mashal; pl. מְשָׁלִים, meshalim). The term proverb as a translation of the biblical Hebrew word mashal denotes certain specific literary forms, particularly of wisdom literature. Several of these forms are also referred to by the… …   Encyclopedia of Judaism

  • Proverb — Prov erb, v. t. 1. To name in, or as, a proverb. [R.] [1913 Webster] Am I not sung and proverbed for a fool ? Milton. [1913 Webster] 2. To provide with a proverb. [R.] [1913 Webster] I am proverbed with a grandsire phrase. Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • proverb — [präv′ərb] n. [OFr proverbe < L proverbium < pro , PRO 2 + verbum, word: see VERB] 1. a short, traditional saying that expresses some obvious truth or familiar experience; adage; maxim 2. a person or thing that has become commonly… …   English World dictionary

  • Proverb — Prov erb, v. i. To write or utter proverbs. [R.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • proverb — index maxim, phrase Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • proverb — (n.) c.1300, in boke of Prouerbyys, the Old Testament book, from O.Fr. proverbe (12c.), from L. proverbium a common saying, lit. words put forward, from pro forth (see PRO (Cf. pro )) + verbum word (see VERB (Cf. verb)). Used generally from late… …   Etymology dictionary

  • proverb — maxim, adage, motto, *saying, saw, epigram, aphorism, apothegm …   New Dictionary of Synonyms

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”