oderint dum metuant
foreign term Etymology: Latin let them hate, so long as they fear

New Collegiate Dictionary. 2001.

Look at other dictionaries:

  • Odĕrint, dum metŭant — (lat.), mögen sie (mich) hassen, wenn sie (mich) nur fürchten! Wahlspruch des römischen Kaisers Caligula, nach Andern des Nero …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Odĕrint dum metŭant — (lat.), »Mögen sie (mich) hassen, wenn sie (mich) nur fürchten«, Zitat aus der Tragödie »Atreus« des römischen Dichters Accius (2. Jahrh. v. Chr.), von Cicero und Seneca erwähnt; nach Sueton Wahlspruch des Kaisers Caligula …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Oderint dum metuant — Odĕrint dum metŭant, (lat.), mögen sie hassen, wenn sie nur fürchten; Zitat aus Accius Tragödie »Atreus« …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Oderint dum metuant — Oderint dum metuant, lat., mögen sie mich hassen, wenn sie mich nur fürchten, Wahlspruch des Caligula …   Herders Conversations-Lexikon

  • Oderint, dum metuant —   Mögen sie mich hassen, wenn sie mich nur fürchten …   Universal-Lexikon

  • Oderint, dum metuant — Император Калигула, любивший повторять данное выражение Oderint, dum metuant  (рус. Пусть ненавидят, лишь бы боялись)  латинское крылатое выражение. Употребл …   Википедия

  • oderint, dum metuant — ode|rint, dum me|tu|ant <lat. > mögen sie (mich) hassen, wenn sie (mich) nur fürchten (Ausspruch des altröm. Kaisers Caligula) …   Das große Fremdwörterbuch

  • Oderint dum metuant — (лат.) пусть ненавидят, лишь бы боялись : цитата из трагедии Атрей римского поэта Акция …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Oderint, dum metuant — (лат.) пусть ненавидят, лишь бы боялись : цитата из трагедии Атрей , римского поэта Акция …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Liste geflügelter Worte/M — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”