con anima
adverb Etymology: Italian, literally, with spirit Date: circa 1906 in a spirited manner — used as a direction in music

New Collegiate Dictionary. 2001.

Look at other dictionaries:

  • Con Anima — Origin Aberdeen, Scotland Genres Choral Occupations Choir Website www.conanima.org.uk …   Wikipedia

  • con anima — con ani|ma <it. > mit Seele, mit Empfindung (Vortragsanweisung; Mus.) …   Das große Fremdwörterbuch

  • con anima — cọn anima   [italienisch], musikalische Vortragsbezeichnung: mit Seele, mit Empfindung, beseelt. * * * con ạni|ma [ital., aus: con =mit (< lat. cum) u. anima < lat. anima = Seele] (Musik): mit Seele, mit Empfindung …   Universal-Lexikon

  • con anima — ит. [кон а/нима] с чувством см. также anima …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • con anima — /kon an euh mah , kohn ah nee mah /; It. /kawn ah nee mah/ with spirit; animatedly (used as a musical direction). [1905 10; < It: lit., with spirit] * * * …   Universalium

  • con anima — /kɒn ˈænəmə/ (say kon anuhmuh) adverb (a musical direction) with feeling. {Italian} …   Australian English dictionary

  • con anima — …   Useful english dictionary

  • anima — ANIMÁ, aním, vb. I. tranz. şi refl. A (se) face mai activ sau mai expresiv, a da sau a căpăta (mai multă viaţă; a (se) însufleţi. [prez. ind. şi: animez] – Din fr. animer, lat. animare. Trimis de ana zecheru, 25.10.2004. Sursa: DEX 98  ANIMÁ …   Dicționar Român

  • con — 1 Element de compunere însemnând împreună cu , care serveşte la formarea unor substantive (conşcolar, coreferent), a unor verbe (conlocui, convieţui etc.) sau a unor adjective (conaţional). [var.: co ] – Din fr. co(n) (lat. cum ). Trimis de dante …   Dicționar Român

  • Con — Mit dieser (italienischen) Präposition sind viele Hauptwörter zusammengesetzt, mit denen der Componist den Vortrag genauer bezeichnet. Unter dem Artikel »Vortrag« wird weitläufiger besprochen, in wie weit solche Bezeichnung ästhetisch erlaubt sei …   Damen Conversations Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”