Giovanni Pontiero

Giovanni Pontiero

Giovanni Pontiero (died 1997) was a translator of Portuguese fiction, most notably the works of José Saramago. His translation of the Saramago work The Gospel According to Jesus Christ was awarded the Teixeira-Gomes Prize for Portuguese translation.

During his life he held the title of Reader in Latin-American Literature in the University of Manchester, and was the principle translator into English of the works of Clarice Lispector, and met acclaim for his translation of Lispector's A Hora da Estrela, known in English as The Hour of the Star. According to Dr. Isis McElroy, professor of Brazilian literature at Arizona State University, Pontiero is known for saying, "Encounters with the animal world are frequent in Lispector’s stories. Untouched by human contradictions, animals are more alive because they are more secure than human beings."


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • José Saramago — Born José de Sousa Saramago 16 November 1922(1922 11 16) Azinhaga, Santarém, Portugal Died 18 June 2010 …   Wikipedia

  • literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… …   Universalium

  • Baltasar and Blimunda —   …   Wikipedia

  • The Gospel According to Jesus Christ —   …   Wikipedia

  • Duse, Eleonora — born Oct. 3, 1858, near or in Vigevano, Lombardy, Austrian Empire died April 21, 1924, Pittsburgh, Pa., U.S. Italian actress. Born into a family of touring actors, she appeared on stage from age four. She acted in several French plays to great… …   Universalium

  • Blindness (novel) — Infobox Book | name = Blindness title orig = Ensaio sobre a ceguera translator = Giovanni Pontiero image caption = 1999 Harvest paperback edition cover author = José Saramago cover artist = country = Portugal language = Portuguese series = genre …   Wikipedia

  • Independent Foreign Fiction Prize — The Independent Foreign Fiction Prize was inaugurated by British newspaper The Independent to honour fiction in translation in the United Kingdom. The award was first launched in 1990 and ran for five years before falling into abeyance. It was… …   Wikipedia

  • Lygia Bojunga Nunes — Lygia Bojunga (often known with the addition of Nunes, her pen name) (born August 26, 1932 in Pelotas) is a Brazilian author of children s books. She worked of TV and radio until her first book was published in 1972. A major element of her books… …   Wikipedia

  • Ángel Campos Pámpano — (San Vicente de Alcántara, 10 de mayo de 1957 Badajoz, 25 de noviembre de 2008) fue un poeta y traductor español, gran defensor de la cultura y la literatura de Portugal. Contenido 1 Biografía 2 Su obra …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”