Kalonymus ben Kalonymus

Kalonymus ben Kalonymus

Kalonymus ben Kalonymus ben Meir (born at Arles 1286; died after 1328) was a Provençal Jewish philosopher and translator. He studied philosophy and rabbinical literature at Salonica, under the direction of Senior Astruc de Noves and Moses ben Solomon of Beaucaire. He also studied medicine, although he seems never to have practised it.

He was from a prominent and distinguished Provençal Jewish family. The father of Kalonymus and Kalonymus himself each bore the title "Nasi" (prince).

At Rome

About 1314 Kalonymus settled at Avignon, where he later became associated with Robert of Anjou, who sent him, provided with letters of recommendation, on a scientific mission to Rome. Kalonymus's learning and character gained for him the consideration of the Roman Jewish notables; and when his family, finding that his sojourn at Rome was longer than had been anticipated, recalled him, the poet Immanuel ben Solomon of Rome wrote a letter to Nasi Samuel of Arles, protesting in the name of the Jewish community of Rome against Kalonymus' return ("Maḥberot," p. 23). According to Steinschneider and Gross, Kalonymus was the poet referred to by Immanuel (ib. p. 28) as having pleaded the cause of the Roman Jews before the pope at Avignon in 1321. But this assertion needs confirmation, inasmuch as the exact dates of Kalonymus' stay in Rome can not be ascertained. Heinrich Graetz and Adolf Neubauer believe that Kalonymus went to Rome after his sojourn in Catalonia, which was in 1322; and the fact that he does not mention Rome in his "Eben Boḥan" confirms their supposition. In 1328 Kalonymus was in Arles, where he probably remained until his death, the exact date of which is unknown.

Works

Kalonymus acquired a high reputation both as an original writer and as a translator. He began his literary career when only twenty years old. His translations, which, with the exception of one that was printed, are all still in manuscript, include the following (arranged in chronological order, the Hebrew titles being those of the translations):

*"Ha-'Ammud be-Shoroshe ha-Refuah", translation of the Arabic work "Kitab al-'Imad fl Uṣul al-Ṭibb" of Ali ibn Ridwan. This translation, completed at Arles Oct. 10, 1307, was the second made by Kalonymus, the first having been lost in 1306 during the banishment of the Jews from France.
*"Sefer Galyanus be-Ḥaḳna ube-Kulga", Galen's work on clysters and colic, from the Arabic version of Hunayn ibn Ishaq.
*"Sefer Galyanus be-Haḳḳazah", Galen's work on bleeding, probably made from the Arabic version of Hunayn ibn Ishaq.
*Treatise on the five geometrical bodies by Euclid, in relation to the theory of Apollonius, and the commentary of Simplicius of Cilicia.
*"Ha-Dibbur ha-Meshullash", treatise on the triangle, by Abu Sa'adan.
*"Sefer Meshalim be-Tishboret", on mathematical propositions.
*"Sefer ha-Temunah ha-Ḥittukit", a work on geometry, entitled "Fi al-Shakl al-Ḳuṭṭa", by Thabit ibn Qurra.
*"Ma'amar be-Iẓṭawwonot ube-Ḥiddudim", treatise on cylinders and cones.
*"Bi'ur Sefer Ṭobiḳi", Averroes's commentary on the topics.
*"Bi'ur Sufisṭiḳi", Averroes' commentary on sophisms.
*"Bi'ur Sefer ha-Mofet", Averroes' large commentary on the second analytics.
*"Sefer ha-Ẓemaḥim", treatise on the plants, attributed to Aristotle, with the commentary thereon by Averroes.
*"Ma'amar be-Sekel weha-Muskal", treatise on the intellect and the intelligible, by Al-Farabi.
*"Ma'amar be-Mispar ha-Ḥokmot", on the division of the sciences, by Al-Farabi.
*"Sefer ha-Peri ha-Niḳra Meah Dibburim", commentary on the Kαρπόç of Ptolemy, translated from the Arabic version of Abu Ja'far Aḥmad ben Yusuf ben Ibrahim.
*"Iggeret be-Ḳiẓẓur ha-Ma'amar be-Moladot", short treatise on nativities, by Al-Kindi.
*"Iggeret be-'Illot", treatise on the influence of the heavenly bodies on rain, by Al-Kindi.
*The middle commentary of Averroes on physics.
*"Sefer ha-Hawayh weha-Hippased", Averroes' middle commentary on generation and corruption.
*"Sefer Otot ha-Shamayim", Averroes' middle commentary on meteors.
*"Iggeret Ba'ale Ḥayyim", ("Treatise on Animals"), translated from the twenty-first treatise of the encyclopedia of the Brethren of Sincerity, published in 1557 at Mantua, and in 1704 at Frankfort-on-the-Main. This translation was rendered into Judæo-German by Enoch ben Ẓebi (Hanover, 1718) and into German, under the title "Abhandlung über die Thiere", by Julius Landsberger (Darmstadt, 1882).
*"Sefer Mah-she-aḥar ha-Ṭeba' ", Averroes' middle commentary on metaphysics.
*Treatise on arithmetic by Nicomachus of Gerasa, accompanied by a commentary of Abu Sulaiman Rabiya ibn Yaḥya.
*"Be-'Inyane ha-Kokabim ha-Nebukim", translation of Ptolemy's treatise on the planets.
*"Sefer Arshmidah", Archimedes's treatise on the sphere and the cylinder, translated from the Arabic version of Costa ibn Luḳah.
*"Iggeret be-Laḥiyt ube-Maṭar", Al-Kindi's treatise on humidity and rain.
*Averroes' dissertations on the first book of the "Prior Analytics".
*"Iggeret be-Siddur Ḳeri'at ha-Ḥokmot", Al-Farabi's treatise on the method of studying philosophy.
*"Destructio Destructionis", a Latin translation from the Arabic "Tahafut al-Tahafut" ("The Incoherence of the Incoherence") written by Averroes against Al-Ghazali.

Kalonymus' original works are as follows:

*An answer in Hebrew addressed to En Bonafoux ibn Caspi, in opposition to the latter's "Ḳundreṣim" ("Quinterniones"). The answer refers chiefly to Ibn Caspi's work on the Bible, entitled "Ṭirat Kesef", or "Sefer ha-Sod". After having paid homage to the talent and learning of Caspi, Kalonymus criticizes the book, in which he claims to have detected many errors. He states that in any case, even if the work were perfect, it ought not to have been published, on account of its disrespectful treatment of Biblical personages. The answer was published by Perles under the title "Kalonymos ben Kalonymos Sendschreiben an Joseph Caspi" (Munich, 1879).
*"Sefer Melakim", a treatise on arithmetic, geometry, and astrology, of which only a fragment has been discovered by Steinschneider (Munich MS. No. 290). This treatise was composed at the request of a "great king," whom Steinschneider believes to have been Robert of Anjou.

*"Eben Boḥan", an ethical treatise composed in the year 1322. The treatise is written in cadenced prose, imitating, though with less elegance, the style of Jedaiah Bedersi in his "Beḥinat 'Olam". The author intended in the "Eben Boḥan" to show the perversities of his contemporaries, as well as his own. He passes in review all the social positions of which men are proud, and proves their vanity. At the end he enumerates the sufferings of Israel and expresses the hope that God will have pity on His people who, in three years—1319-22, during which time the "Eben Boḥan" was written—had suffered persecution at the hands of the shepherds and of the leprous, besides an "auto da fé" of the Talmud at Toulouse. The "Eben Boḥan" was first published at Naples in 1489, and passed through many editions. It was twice translated into German, first by Moses Eisenstadt, or, according to Zedner, by Katzenellenbogen (Sulzbach, 1705), and then in cadenced prose by W. Meisel (Budapest, 1878).
*"Masseket Purim", a parody for the Feast of Purim, written at Rome. Caricaturing the rabbinical style of argument, the author humorously criticizes every one, not excluding himself. Later this kind of parody found many imitators. The "Masseket Purim" was first published at Pesaro (1507-20).

A great number of works have been wrongly attributed to Kalonymus ben Kalonymus.

References

* Leopold Zunz, G. S. iii. 150-155;
* Kayserling, Leben Kalonymus ben Kalonymus, prefixed to Meisel's German transl. of the Eben Boḥan;
* Gross, in Monatsschrift, 1879, pp. 470 et seq.;
** idem, Gallia Judaica, p. 84;
* Moritz Steinschneider, in Ersch and Gruber, Encyc. section ii., part 28, pp. 169-175;
* Heinrich Grätz, Gesch. vii. 288;
* Renan-Neubauer, Les Ecrivains Juifs Français, pp. 71 et seq.

External links

* [http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=70&letter=K Source]


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • KALONYMUS — KALONYMUS, one of the most eminent Jewish families in Germany which flourished from the 9th to the 13th century, especially in the cities near the Rhine. Among its members were numerous rabbis, preachers, poets, teachers, authors, moralists, and… …   Encyclopedia of Judaism

  • Kalonymus ben Kalonymus — ben Meir (né à Arles en 1286 et décédé après 1328), est un rabbin provençal, philosophe et traducteur. Il étudie la philosophie et la littérature rabbinique à Salonique sous la direction d Astruc de Noves l Ainé et de Moses ben Solomon de… …   Wikipédia en Français

  • Kalonymus ben Kalonymus ben Meir — Kalonymus ben Kalonymus ben Meïr (* 1286 in Arles (?); † nach 1328) war ein provencalischer jüdischer Autor und Übersetzer. Der Name ist die Gräzisierung des hebräischen Namens Shem Tov ben Shem Tov ben Meïr. Der vermutlich in Arles geborene… …   Deutsch Wikipedia

  • Kalonymus ben Kalonymus ben Meïr — (* 1286 in Arles (?); † nach 1328) war ein provencalischer jüdischer Autor und Übersetzer. Der Name ist die Gräzisierung des hebräischen Namens Shem Tov ben Shem Tov ben Meïr. Der vermutlich in Arles geborene Kalonymus entstammte der angesehenen… …   Deutsch Wikipedia

  • Kalonymus ben Kalonymus — ben Meïr (* 1286 in Arles (?); † nach 1328) war ein provenzalischer jüdischer Autor und Übersetzer. Der Name ist die Gräzisierung des hebräischen Namens Shem Tov ben Shem Tov ben Meïr. Der vermutlich in Arles geborene Kalonymus entstammte der… …   Deutsch Wikipedia

  • KALONYMUS BEN KALONYMUS — (Ben Meir ha Nasi; 1286–after 1328), author and translator. Probably born in Arles (Provence), Kalonymus pursued his studies in Salonica and devoted himself from his youth to the translation of Arabic scientific works into Hebrew. His first… …   Encyclopedia of Judaism

  • Kalonymus ben Todors — (d. ca. 1194) was a Provencal rabbi who flourished at Narbonne in the second half of the twelfth century. He bore the title Nasi , and was the leader of the community when Benjamin of Tudela visited Narbonne in 1165. He and his cousin Levi ben… …   Wikipedia

  • Kalonymus (Familie) — Als Kalonymiden bezeichnet man eine jüdische Familie, die ursprünglich aus Lucca in Italien stammt und später in der Provence und in Deutschland ansässig wurde. Ein genauer Zeitpunkt, wann Teile des Familienverbandes nach Deutschland zogen, kann… …   Deutsch Wikipedia

  • Kalonymus Kalman Shapira — Infobox Rebbe title = Piasetzener Rov caption = term =1920 – 1943 full name = Kalonymus Kalman Szapira main work = חובת התלמידים Chovas haTalmidim predecessor = successor =Elimelech Shapira spouse1 = Rochel Chaya Miryam Hopsztajn issue1 = spouse2 …   Wikipedia

  • Kalonymus — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Kalonymus ou Kalonymos est un nom porté par plusieurs sages juifs. C est l adaptation en grec du nom hébreu « Chem Tov » qui signifie le bon nom …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”