There are many Chinese words whose pronunciation can be represented as "chih" (or, in the modern romanization, zhi) in Chinese:
- 志 zhì, aspiration, will. The "will" is a fundamental concept in the philosophy of Mencius, leading authorities such as David Nivison to classify Mencius as a "voluntarist" philosopher. Mencius believes that humans have four fundamental "beginnings" or embryonic drives that can, if protected and properly nurtured, form the basis of a human being who has immense powers to retain his or her autonomy. Each individual's zhì chooses that person's course in life on the basis of the four fundamental ethical drives and on other factors such as the desire for food, water, and the fulfillment of other ordinary requirements of life.
- 智 zhì, wisdom. This "wisdom" is the name of one of Mencius's four virtues which grow from the above-mentioned four beginnings. It is the innate ability to distinguish right from wrong in the actions of other people. For instance, one will automatically see something wrong when a large and powerful person takes advantage of a weaker adult or a child and be motivated to rectify the situation.
- 知 zhī, to know
- 質 zhí, substance. The Huai-nan-zi, 3:1a/19, says:
Heaven (seen here as the ultimate source of all being) falls (duo 墮, i.e., descends into proto-immanence) as the formless. Fleeting, fluttering, penetrating, amorphous it is, and so it is called the Supreme Luminary. The dao begins in the Void Brightening. The Void Brightening produces the universe (yu-zhou ). The universe produces qi. Qi has bounds. The clear, yang [qi] was ethereal and so formed heaven. The heavy, turbid [qi] was congealed and impeded and so formed earth. The conjunction of the clear, yang [qi] was fluid and easy. The congelation of the heavy, turbid [qi] was strained and difficult. So heaven was formed first and earth was made fast later. The pervading essence (xi-jing) of heaven and earth becomes yin and yang. The concentrated (zhuan) essences of yin and yang become the four seasons. The dispersed (san) essences of the four seasons become the myriad creatures. The hot qi of yang in accumulating produces fire. The essence (jing) of the fire-qi becomes the sun. The cold qi of yin in accumulating produces water. The essence of the water-qi becomes the moon. The essences produced by coitus (Yin) of the sun and moon become the stars and celestial markpoints (chen, planets).
The idea that there is a heavier fraction of qi seems to have originated with this passage. Similar ideas show up in the writing of Song dynasty philosopher, particularly Zhu Xi, and there this kind of "materialized lifebreath" is called zhí. Zhu Xi uses the idea of "materialized lifebreath" to explain what we today would call the phenotypical nature of a human being as opposed to the genotypical nature of that human being.
Wikimedia Foundation. 2010.
Look at other dictionaries:
Chih — Chih, Maß, so v.w. Tschih … Pierer's Universal-Lexikon
Chih — (as used in expressions) Chih i K ou Ch ien chih Chang Chih tung * * * … Universalium
chih — (as used in expressions) K ou Ch ien chih Chang Chih tung Chih i … Enciclopedia Universal
Chih-Hsien Chiang — Seattle Mariners Infielder Born: February 21, 1988 (1988 02 21) (age 23) Taichung County … Wikipedia
Chih Ree Sun — Born May 6, 1923(1923 05 06) Anhui, China … Wikipedia
Chih-ko — Chih ko … Wikipedia
Chih-Wei Huang — Born November 20, 1970(1970 11 20) Taipei Residence Taipei, Taiwan Nationality Taiwan, R.O.C. Occupation Programme … Wikipedia
Chih-Kung Jen — (Chinese: 任之恭; pinyin: Rèn Zhīgōng) (August 15 or October 2, 1906 November 19, 1995) was a Chinese physicist who emigrated to the U.S. and participated in some of the 20th century s major scientific, political and social developments in both the… … Wikipedia
Chih-Tang Sah — (chinesisch 薩支唐 Sà Zhītáng, genannt Tom Sah, *10. November 1932 in Peking) ist ein chinesisch US amerikanischer Physiker und Elektroingenieur. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Werk 2 Schriften 3 … Deutsch Wikipedia
Chih fu — [Chin. chih fu, lit., (He who) knows (the) prefecture.] An official administering a prefecture of China; a prefect, supervising the civil business of the hsiens or districts comprised in his fu (which see). [Webster 1913 Suppl.] || … The Collaborative International Dictionary of English