Infobox Writing system
time=1949 to the present
Infobox Language
creator=Charles K. Bliss
setting=Augmentative and Alternative Communication
fam2=International auxiliary language
posteriori=Ideographic written language
agency=Blissymbolics Communication International

Blissymbols or Blissymbolics were conceived of as an ideographic writing system consisting of several hundred basic symbols, each representing a concept, which can be composed together to generate new symbols that represent new concepts. Blissymbols differ from all the world's major writing systems in that the characters do not correspond at all to the sounds of any spoken language.

They were invented by Charles K. Bliss (1897-1985) after the Second World War. Bliss wanted to create an easy-to-learn international auxiliary language to allow communication between people who do not speak the same language. He was inspired by Chinese characters (which are not ideograms), with which Bliss became familiar while in Shanghai as a refugee from Nazi anti-semitic persecution. His system "World Writing" was explained in his work "Semantography" (1949). This work laid out the language structure and vocabulary for his utopian vision of easy communication, but it failed to gain popularity. However, since the 1960s, Blissymbols have become popular as a method of augmentative and alternative communication (AAC) for non-speaking people with cerebral palsy or other disorders, for whom it can be impossible to otherwise communicate with spoken language. Practitioners of Blissymbolics (that is, speech and language therapists and users) maintain that some users who have learned to communicate with Blissymbolics find it easier to learn to read and write traditional orthography in the local spoken language than do users who did not know Blissymbolics.

Whether Blissymbolics constitutes an unspoken language, whatever its practical utility may be, is a controversial question. Some linguists, such as John DeFrancis ("The Chinese Language" 1984, "Visible Speech" 1989) and J. Marshall Unger ("Ideogram" 2004) have argued that genuine ideographic writing systems with the same capacities as natural languages do not exist.

Blissymbolics Communication International is an international group of people who act as an authority regarding the standardization of the Blissymbolics language. It has taken responsibility for any extensions of the Blissymbolics language as well as any maintenance needed for the language. BCI has coordinated usage of the language since 1971 for augmentative and alternative communication. BCI received a licence and copyright through legal agreements with Charles K. Bliss in 1975 and 1982. Limiting the count of Bliss-characters (there are currently about 900) is very useful to help the user community. It also helps when implementing Blissymbolics using technology such as computers.

An example of Blissymbolics is,

"I want to go to the cinema."

Blissymbolics was first used in 1971 to help children at the Ontario Crippled Children’s Centre (OCCC, now the Bloorview-MacMillan Children’s Centre) in Toronto, Canada. Since it was important that the children see consistent pictures, OCCC had a draftsman named Jim Grice draw the symbols. Both Charles K. Bliss and Margrit Beesley at the OCCC worked with Grice to ensure consistency. In 1975, a new organization named Blissymbolics Communication Foundation directed by Shirley McNaughton led this effort. Over the years, this organization changed its name to Blissymbolics Communication Institute, Easter Seal Communication Institute, and ultimately to Blissymbolics Communication International.

External links

* [ Blissymbolics Communication International]
* [ Blissymbol Communication UK]
* [ Blissymbolics Resources]
* [ An Introduction to Blissymbols] "(PDF file)"
* Michael Everson's [ Proposed Unicode encoding of Blissymbolics]

Template group
list =

Wikimedia Foundation. 2010.

Look at other dictionaries:

  • Символы, представленные в Юникоде — В Юникоде зарезервировано 1 112 064 (= 220 + 216 − 211) позиций символов, из которых сейчас используется свыше 100 000. Первые 256 знакомест совпадают с кодовой таблицей ISO 8859 1 («Латиница 1»). Кодовое… …   Википедия

  • Devanagari — Nagari redirects here. For other uses, see Nagari (disambiguation). Devanāgarī Rigveda manuscript in Devanāgarī (early 19th century) Type abugida …   Wikipedia

  • DanceWriting — Valerie Sutton and DanceWriting of the pose DanceWriting is a form of dance notation. Developed in 1972 by Valerie Sutton, it is part of a greater body of work called MovementWriting or the International Movement Writing Alphabet.[1] DanceWriting …   Wikipedia

  • Hangul — For other uses, see Hangul (disambiguation). Hangul 한글 Type …   Wikipedia

  • International Phonetic Alphabet — Not to be confused with NATO phonetic alphabet. IPA redirects here. For other uses, see IPA (disambiguation). For usage of IPA in Wikipedia, see Wikipedia:IPA or Wikipedia:IPA/Introduction International Phonetic Alphabet …   Wikipedia

  • Morse code — Chart of the Morse code letters and numerals Morse code is a method of transmitting textual information as a series of on off tones, lights, or clicks that can …   Wikipedia

  • Tifinagh — Entrance to Kidal. The name of the town is written in Traditional Tifinagh (ⴾⴸⵍ) and Latin script. Tifinagh (pronounced [tifinaɣ], written ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ in Neo Tifinagh, تيفيناغ in the Berber Arabic alphabet and Tifinagh in the Berber Latin alphabet)… …   Wikipedia

  • Writing system — Predominant scripts at the national level, with selected regional and minority scripts. Alphabet Latin Cyrillic Latin Greek …   Wikipedia

  • Kanji — This article is about the Chinese characters used in Japanese writing. For other uses, see Kanji (disambiguation). Kanji (漢字;  listen) are the adopted logographic Chinese characters hanzi[1] that are used in the modern …   Wikipedia

  • International auxiliary language — An international auxiliary language (sometimes abbreviated as IAL or auxlang) or interlanguage is a language meant for communication between people from different nations who do not share a common native language. An auxiliary language is… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.