Kokborok literature

Kokborok literature

Kokborok language, the language of the Tripura state has gone through considerable development/evolution during the 20th century. There have been many Royal Tripuri Princes and Government Officials and also common people who have contributed to the language's development in the last century. Tripura is a state in North East India.

Historical Record

A significant hint for the antiquity of the Kokborok language can be found in the following lines that the "Rajmala", the chronicle written now in Bengali of the Kings of Tripura, which mentions that "Rajmala" was first written in Kokborok:-

" Purbe Rajmala chhilo Tripur bhashate, Payar Gathilo sob sokole bhujhite, Su-bhashate Dharmaraje Rajmala Koilo, Rajmala boliya lockete hoilo." - "Rajmala - 2nd part, Dharma Manikya Chapter, page 6".

The meaning of the quotation is - the Rajmala had been in Tripur language earlier. As ordered by the king Dharma Manikya, the chronicle was translated or written afresh in elegant language, i.e. in Bengali in the 14th century AD.

Written Period

Since the Rajmala was written there has been little written material in Kokborok and only since the end of the 19th century there has been some effort of writing the language in the written form. And from the second half of the 20th century only there has been a vigorous development process and activities for creating literature in Kokborok.The Tripura state Government had recognised Kokborok as a state language in 1979 only and since then important Govt. notifications are being published in Kokborok along with Bengali.

The development of Kokborok Literature of the last century can be divided into the following periods:

Period-I

"First effort for giving the language in printed book form and creation of literature of language"

Radhamohan Thakur wrote the grammar of Kokborok named "Kok-Borokma" published in 1900 AD. Beside he wrote two other books "Traipur Kothamala" and "Traipur Bhasabidhan". Traipur Kothamala was the Kokborok-Bengali-English translation book published in 1906 AD. The "Traipur Bhasabidhan" was published in 1907.

Daulot Ahmed was a contemporary of Radhamohan Thakur and was a pioneer of writing Kokborok Grammar jointly with Mohammad Omar. The "Amar jantra, Comilla" published his Kokborok grammar book "KOKBOKMA" in 1897 AD. The Education Gazette a renowned newspaper of that time made commendatory review on this book.

Period-II

"Tripura Janasiksha Samiti and the Kwtal Kothoma"

After the works of Radhamohan Thakur and Daulot Ahmed, Khushikrshna a disciple of Ratnamani a well known personality to the people of Tripura contributed to a compilation of 33 spiritual songs in Kokborok under title "Tripura Kha-Khachangma Khumber Boi" and published it in 1942 AD.

On 27th December 1945 AD the "Tripura Janasiksha Samiti" came into being and it established amny schools in different areas of Tripura. The first Kokborok magazine "Kwtal Kothoma" was first edited and published in 1954 by Sudhanya Deb Barma, who was a founder of the Samiti. Folk songs, Folk tales and articles were published in this magazine. Some mention-worthy writers and their topics published serially in the magazine were:

a) "Chethuang", a novel by Sudhanya Deb Barma.

b) "Phunukmung", collection of riddles in Kokborok.

c) "Gandhiji Koklam" , a talk on Mahatma Gandhi by Dasrath Deb Barma.

During this period there were some other persons and activists who played a vital role for development of the Kokborok language and literature. Bangshi Thakur (Amarendra Deb Barma) became popular in Agartala town and rural areas for his composition of Holi (color festival) songs in Kokborok. he wrote many Kokborok poems, in 1948 AD, his "Koktang Kului" a brief Kokborok grammar and translation book was published. Sudhir Krishna Deb Barma was a renowned writer, vocalist and linguist. He wrote two books "Koktang" and "Surungma Yakhili" published in 1954 and 1962 AD respectively. Ajit Bandhu Deb Barma was a renowned man of literature and a journalist and is remembered for his innumerable writings and articles in newspapers. His book "Kok-Surungma" (Bagsa and Bagnui) was published in 1963 AD and "Kokrobam" a Kokborok dictionary was published in 1967 AD. Mahendra Deb Barma published his textbook for children "Cherai Surungma" in 1958 AD. Alindralal Tripura was the founder of the "Kokborok Sahitya Sabha", he wrote a lot of books and plays, among those "Lamani Homchang" was performed in 1972. Sonacharan Debbarma composed songs in the 50's and published them under the title "Firogoi Faidi". Books such as Bharatni Panchali", "Ramayan Kocharjak" and "Yapri Kwtal" were also published by the State Education Department.

Period-III

"Movement for development of Kokborok language and creation of Kokborok literature in later parts of 60's and 70's"

This part of the century witnessed a nationalistic movement led by the Twipra Students Federation, two organisations came into being in this period which extended mentionable help in the progress of development of Kokborok literature and culture, "Tripura Kokborok Unnayan Parishad" was established under Bir Chandra Deb Barma in 1967 AD. This organisation brought published a book "Tripura Kokborok Bhashar Likhito Rupe Uttaran" in 1972 AD. The other organisation was "Tripura Kokborok Sahitya Sabha founded by Sailendralal Tripura and Alindralal Tripura with this organisation published a book on Tripuri philosophy "Tripura Somhita in 1967 AD and "Srungsama" in 1973 AD, the latter was published by the Tripura Baptist Literature Society.

"Khani Ruchapmung" a collection of seventeen Kokborok songs by Budurai, "Kok-Borok Swrung" written in Roman script by Dasaratha Deb Barma in 1977 and "Bubar" by Monoranjan Deb Barma in 1978 were some of the notable publication of the 70's. But the biggest and greatest Kokborok literary work of this century was the "Smai Kwtal", the New Testament of the Bible in Kokborok language, published in 1976 AD by the Bible Society of India. The "Smai Kwtal" benchmarked all other works in the coming years and was the first popular literature to have seen the day-to-day use among the Tripuri community. It has gone through many reprints and revisions and is still always in demand due to which there is always a shortage in prints of the book.

Period-IV

"80's focus of movement for Kokborok literature"

In consequence of the education thrust by the "Tripura Janasiksha Samiti" and the literary organisations many educated Tripuri's became aware of their social obligation, and there has been a speedy flow in Kokborok literary movement and Kokborok was on way to be recognised as having a developed language and literature. The publication of Kokborok literature of different branches in this decade were:

Novels

"Hachuk Khurio" (In the lap of Hills) by Sudhanya Deb Barma is the first modern Kokborok novel. It was published ny the Kokborok Sahitya Sabha and Snskriti Samsad in 1987 AD. Also "Tongthai Naitungnani" (In search of above) by Shyamlal Deb Barma was published serially in "Lama" a literary magazine.

Short Stories

Dundurkma a compilation of 12 short stories by Shyamlal Deb Barma in 1984 and also Adong in 1987 edited by him. Nakhwrai a compilation of four stories by Benoy Deb Barma in 1987. Elemni Bibi a compilation of eight stories by Haripada Deb Barma in 1989.

Poetry

Kok-Borok Koklob Bwchab (A collection of poems) in 1983 edited by Naresh Chandra Dev Varma and Shyamlal Deb Barma; Chhimalwng Chhakao Molongni Khum (Flower of stone on a crematorium) in 1984 by Nanda Kumar Deb Barma; Kogtang-Koklob Bwtang (collection of poems and rhymes) in 1983 and Muktwi by Santimoy Chakraborty. Luku Sochama Rwchabmung (Songs of the masses) by Mahendra Deb Barma in 1984. Ha Kwchak (Red Soil) 1983 and Nwng Hamjakma Rwya 1988 and also Ang bai Kwkharang twini khorang in 1986 and Rwchapmung by Sudhanya Tripura. Haping Garingo Chibuksa Ringo 1986 and Kolomtwi Kishi Mwkhang 1986 also Bolong Kwkhrang 1987 by Chandra Kanta Murasing. Sonnet Koktangrog by Benoy Deb Barma 1988. Kokila Nwng twmani aswk pung by Narendra Deb Barma 1988. Horni boro or Sangh tram panchali by Alindralal Tripura. Bolongni Bwsajwksong Nwsao by Nanada Kumar Deb Barma 1988 and Kok-Borok Gono Sangit by Shyamlal Deb Barma 1988.

Other

Tripurani Kereng Kotoma 1980 by Santimoy Chakraborty and some of the translated books were Kok-Borok Geeta by nanda Kumar Deb Barma 1988, Nok Arini Kothoma and Kok-Borok bai Rabindranath in 1987 by Shyamlal Deb Barma also Takhumsa Bodol by Narendra Chandra Deb Barma. Also many literary magazines were popular in this decade such as "Lama" of the Tripura Upajati Ganamukti Parishad, "Chati" of Kokborok Sahitya-O-Sanskriti Samsad and "Dangdu" of Tripura Rajya Kokborok Sahitya Sabha.

Period-V

"Last decade of the century - Adolescence of Kokborok literature"

Kokborok literature of different branches published in this decade deserved appreciation and compliment for their literary quality and standard. The publications are:

Novel

Hachuk Khurio (In the lap of Hills), 2nd part,1994 by Sudhanya Deb Barma. Khong in 1996 by Shyamlal Deb Barma.

Short Stories

Belonia, 1994 by Nagendra Jamatia, Mokol Bwskango 1994 and Biyal 1997 and Chethuang Tolao 2000 by Snehamoy Roy Choudhury, Bolongni Khum 1996 and Busu 2000 by Sunil Deb Barma, Swkal jwkma 1998 by Bijoy Deb Barma, Naphurai Jamatia and Rabindra Kishore Deb Barma. Osthirog 2000 by Biswa Kumar Deb Barma, Jalai Tokpuku 200 by Haripada Deb Barma and Naithok 1998 by Naphurai Jamatia and Ashok Deb Barma.

Poetry

Ani Ganao Ang and Ani Rwchabmung 2000 by Nanda Kumar Deb Barma, Himalayni Bedek Buprao 1991 and Love-ism 1995 by Chandramani Deb Barma, Dormo Lam boy Kok-Borok Baul 1992 by khajual Jamatia, Khumpui Barrwrwk 1995 by Kokborok tei Hukumu Mission, Vakharai 1996 by Kumud Ranjan Deb Barma, Nono Rikha Khumpui 1997 and Jaduni Khorang 200 by Sudhanya Tripura, Bolong Muphunjak Yakbai 1998 by Bikashroy Deb barma, Longtrainin Eklobyo 1998 by Bijoy Deb Barma, Lok Chethuang Lok 1999 and Pindi Uatwi Pin 1999 by Chandra Kanta Murasing, Sinijak Kwrwi Bumui 2000 by Kunja Bihari Deb Barma and Kokthiarog Swngo bonbonia 2000 by Shyamlal Deb Barma.

Others

Some of the translation books were Komola Kantoni Doptar 1992 by Nagendra Deb Barma, Mangni Uansokthani Geeta 1997 by Annaprasad Jamatia and Lobmung Bwchab (Psalms) by Tripura Baptist Christian Union. Other prominent books are Kwrak Kothoma 1995 by Krishnadhan Jamatia, Anglo-Kokborok Dictionary 1996 by Binoy Deb Barma, Phukmung 1994 by Kokborok tei Hukumu Mission, Kokboroni Rangchak-richak 1994 by Binoy Deb Barma, Gandhiji 1995 by Sukanta Deb Barma, Kokborokni Kokrok Kisa 1996 by Nitai Acharjee, Sachlang Jorani Imangni Kumpui 1997 by Bimal Deb Barma, Kokborok Sikhum 1997 by Rabindra Kishore Deb Barma and Bemar Tai Bini Hamrimung 1999 by Nilmani Deb Barma.

Present Scenario

The present trend of development of the Kokborok literary works show that the Kokborok literature is moving forward slowly but steadily with its vivacity and distinctive originality to touch the rich literature of the rich languages.

See also

* Kokborok
* Tripuri

References

* "Kokborok Literature - A century's development", by N.C. Deb Barma, "Tui" Magazine, Tribal research Institute, Agartala.
* "Tripura-e Kokborok Chorcha", by Ramprasad Dutta.


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • Kokborok language — language name=Kokborok states=India and Bangladesh region=Tripura, Assam, Mizoram, Bangladesh speakers=950,000+ 854,023 in India (2001); 105,000 in Bangladesh (1993) familycolor=Sino Tibetan fam2=Tibeto Burman fam3=Kamarupan fam4=Bodo Garo… …   Wikipedia

  • Kokborok drama — Drama was brought into the Kokborok speaking population by the Yatra performers of Bengal. The rulers of Independent Tripura were the first to present and perform drama in Tripura. Though in the beginning the presentations of yatras (jatras) were …   Wikipedia

  • Kokborok tei Hukumu Mission — Established August 10, 1993 Location …   Wikipedia

  • Script issues of Kokborok — The issue of which script to use for the Kokborok language continues to provoke political controversy. Background The line of the Ganamukti Parishad of Dasarath Deb was that Bengali script ought to be used for the language. That policy is the one …   Wikipedia

  • Tripuri people — The Tripuri (Tipra or Tipperah) people are the original inhabitants of the Kingdom of Tripura in Bangladesh and North East India. The Tripuri people through the Royal family of the Debbarmas ruled the Kingdom of Tripura for more than 2000 years… …   Wikipedia

  • Languages of India — Indian languages redirects here. For languages of Americans, see Indigenous languages of the Americas. Languages of India Official language(s) Standard Hindi written in the Devanāgarī script (the Indian Constitution recognises English as a… …   Wikipedia

  • Languages with official status in India — The official language of the Indian Union is Hindi with English as an additional language for official work;[1] states in India can legislate their own official languages.[1] Neither the Constitution of India, nor any Indian law defines any… …   Wikipedia

  • Bodo language — language name=Bodo nativename=बोड़ो states=India, with a few small communities in Nepal speakers=1,350,478+ 1,350,478 in India (2001), 3,301 in Nepal (2001) familycolor=Sino Tibetan fam2=Tibeto Burman fam3=Jingpho Konyak Bodo fam4=Konyak Bodo… …   Wikipedia

  • Telugu language — Telugu తెలుగు Spoken in India Region Andhra Pradesh, Chattisgarh, Karnataka, Maharashtra, Orissa, Tamil Nadu, Yanam …   Wikipedia

  • Kannada — This article is about the Indian language. For other uses, see Kannada (disambiguation). Kannada ಕನ್ನಡ …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”