Narrative of the Chinese Embassy to the Khan of the Tourgouth Tartars, in the years 1712, 13, 14, and 15

Narrative of the Chinese Embassy to the Khan of the Tourgouth Tartars, in the years 1712, 13, 14, and 15

Narrative of the Chinese Embassy to the Khan of the Tourgouth Tartars, in the years 1712, 13, 14, and 15 is a record of the travel to Kalmykia, written by Tulišen, a Manchu official of the Qing Dynasty.

The book, which was originally written in Manchu, was later translated into Chinese. The title is:

  • in Manchu: Lakcaha jecen-de takūraha babe ejehe bithe Lakcaha1.png (The book of the account of the process of having been to a distant region as an ambassador)
  • in Chinese: Yiyulu (Chinese: 異域錄; pinyin: Yìyùlù, ‘Record of foreign regions’)

The English title Narrative of the Chinese Embassy to the Khan of the Tourgouth Tartars, in the years 1712, 13, 14, and 15, by the Chinese Ambassador, and published by the Emperor's Authority, at Peking. is of Sir George Thomas Staunton's translation in 1821. Although the Chinese version is more popular, the Manchu version offers higher quality information.

In 1712 Kangxi Emperor sent Tulišen and other emissaries to the Kalmyk Khanate to convey an imperial edict to Ayuki Khan of the Torghuts. They left Beijing, crossed Mongolia and then entered Russia. In order to avoid Dzungaria, they travelled through the Russia Empire to Saratov and entered into Ayuki's Torghut state (Turgūt gurun in Manchu). Having accomplished the mission, they returned to Beijing in 1715. Tulišen reported to the Emperor in both Manchu and Chinese. With the Emperor's permission, he published the book by editing these reports and private notes.

The formal purpose of this mission was to negotiate over the return of Ayuki's nephew Arabjur to Kalmykia. As a Buddhist, he made a pilgrimage to Tibet but was unable to return to Kalmykia because of the Dzungars' obstruction. Another purpose was to reconnoiter expanding Russia. In fact, the book is mostly devoted to the description of Russia. Some Russians suspected that they the emissaries secretly encouraged the Torghuud to return to their homeland as Ayuki's great-grandson Ubasi did later.


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • List of China-related topics M-Z — The following is a breakdown of the list of China related topics.See also: List of China related topics 123 L NOTOC M N O P Q R S T U V W X Y ZMMa Chao Ma Jian Ma Lik Ma On Shan Country Park Ma On Shan Rail Ma Su Ma Wan Ma Ying jeou Ma anshan… …   Wikipedia

  • Tulišen — (.Tulišen was a member of the Manchu Plain yellow banner in the Eight Banners and belonged to the Ayan Gioro clan. In 1712, after having served in several minor positions in the Qing government, the Kangxi emperor appointed him to the Qing… …   Wikipedia

  • George Thomas Staunton — Sir George Thomas Staunton (* 26. Mai 1781 in Salisbury; † 10. August 1859 in London) war ein britischer Reisender, Diplomat und Politiker. Staunton begleitete 1792 bis 1794 seinen Vater George Leonard Staunton (1737–1801) nach …   Deutsch Wikipedia

  • Ulan Bator — For the band, see Ulan Bator (band). Ulan Bator   Municipality   Official Cyrillic transcription(s)  – Mongolian cyrillic Улаанбаатар  – Transcription Ulaanbaatar …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”