Modern kana usage

Modern kana usage

The modern kana usage (現代仮名遣い Gendai Kanazukai?) is the present official kanazukai (system of spelling the Japanese syllabary). Also known as shin-kanazukai (新仮名遣い, "new kanazukai"), it is derived from the historical kana usage.

Contents

History

As long ago as the Meiji Restoration, there had been dissatisfaction regarding the growing discrepancy between the spelling and speech. It was on November 16, 1946, immediately following World War II that the modern orthography was instituted by the cabinet as part of a general orthographic reform. It was later amended in 1986.

General differences

There were no small kana like in the pre-reformed system; thus, for example, きよ would be ambiguous between kiyo and kyo while かつた could be either katsuta or katta.

The pronunciations of medial h-row kana does not extend to compound words; thus, にほん was pronounced nihon, not nion. Note that there are a small number of counterexamples, e.g., あひる "duck", pronounced ahiru rather than airu, or ふぢはら, pronounced Fujiwara, despite being a compound of Fuji (Wisteria) + hara (field). The h-row was historically pronounced as fa, fi, fu, fe, fo (and even further back, pa, pi, pu, pe, po). Japanese f (IPA: [ɸ]) is close to a voiceless w, and so was easily changed to w in the middle of a word. This is also why even today fu is used rather than hu.

The vowel + (f)u compounds do not apply in compound words, for example, the name てらうち was Terauchi not Terouchi, as it is Tera (temple) + uchi (inside, home). The -fu of the modern -u series of verbs (that is, those verbs using the actual kana う such as kau or omou) were not affected by the sound changes on the surface, however, some reports of Edo era Japanese indicate that verbs like tamau and harau were pronounced as tamō and harō instead. In contrast, the -ō in darō and ikō is a product of the sound change from au to ō.

Furthermore, the topic particle wa (は), the direction particle e (へ) and the direct object particle o (を) were exempted from spelling reform. In contemporary Japanese, the を-character remains only in this usage.

Examples

Here, for example, あ (a) includes all kana using the /a/ vowel, such as か (ka) or た (ta).

spelling changes
archaic modern
あ+う (a + u)
あ+ふ (a + fu)
おう (ō)
い+う (i + u)
い+ふ (i + fu)
ゆう ()
う+ふ (u + fu) うう (ū)
え+う (e + u)
え+ふ (e + fu)
よう ()
お+ふ (o + fu) おう (ō)
お+ほ (o + ho)
お+を (o + wo)
おお (ō)
く+わ (ku + wa) か (ka)
Originally kwa
ぐ+わ (gu + wa) が (ga)
Originally gwa
medial or final は (ha) わ (wa)
medial or final ひ (hi), へ (he), ほ (ho) い (i), え (e), お (o)
(via wi, we, wo, see below)
any ゐ (wi), ゑ (we), を (wo) い (i), え (e), お (o)
ぢ (voiced chi), づ (voiced tsu) じ (voiced shi), ず (voiced su) – see yotsugana

Regarding じぢずづ – these four morae are distinguished or merged to varying degrees in different Japanese dialects, with some dialects (Tohoku) merging all 4 into 1, while other dialects (Tosa dialect, Kagoshima dialect) distinguishing all 4. The standard spelling reflects standard Japanese, which merges these into 2 sounds. See yotsugana for discussion.

See also


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • Historical kana usage — The nihongo|historical kana usage|歴史的仮名遣|rekishiteki kanazukai refers to a kanazukai (system of spelling the Japanese syllabary) that is antiquated, because it is no longer in accord with the Japanese pronunciation nowadays. It differs from… …   Wikipedia

  • Historical kana orthography — The historical kana orthography (歴史的仮名遣, rekishiteki kanazukai?), or old orthography (旧仮名遣, kyūkanazukai …   Wikipedia

  • Modern Literal Taiwanese — Chinese romanization Mandarin for Standard Chinese     Hanyu Pinyin (ISO standard)     EFEO     Gwoyeu Romatzyh         Spelling conventions     Latinxua Sin Wenz     Mandarin… …   Wikipedia

  • We (kana) — Infobox kana Hiragana Katakana Transliteration = [we] Hiragana Manyogana = 恵 Katakana Manyogana = 恵 Unicode = Footnotes = ゑ, in hiragana, or ヱ in katakana, is an obsolete Japanese kana, each of which represent one mora.It is presumed that ゑ… …   Wikipedia

  • Wi (kana) — Infobox kana Hiragana Katakana Transliteration = wi Hiragana Manyogana = 為 Katakana Manyogana = 井 Unicode = Footnotes = ゐ, in hiragana, or ヰ in katakana, is an obsolete Japanese kana, each of which represent one mora. It is presumed that ゐ… …   Wikipedia

  • No (kana) — Hiragana Katakana Transliteration: no Hiragana Man yōgana …   Wikipedia

  • Wo (kana) — Infobox kana Hiragana Katakana Transliteration = o, wo Hiragana Manyogana = 遠 Katakana Manyogana = 乎 Unicode = Footnotes = を, in hiragana, or ヲ in katakana, is one of the Japanese kana, each of which represent one mora.Modern usageThis kana is… …   Wikipedia

  • Japanese script reform — The Japanese script reform is the attempt to correlate standard spoken Japanese with the written word, which began during the Meiji period. This issue is known in Japan as the kokugo kokuji mondai (国語国字問題, national language and script problem?).… …   Wikipedia

  • Kanji — This article is about the Chinese characters used in Japanese writing. For other uses, see Kanji (disambiguation). Kanji (漢字;  listen) are the adopted logographic Chinese characters hanzi[1] that are used in the modern …   Wikipedia

  • Okurigana — (送り仮名, accompanying letters?) are kana suffixes following kanji stems in Japanese written words. They serve two purposes: to inflect adjectives and verbs, and to disambiguate kanji with multiple readings. Okurigana are only used for kun yomi… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”